Темный режим

Agua

Оригинал: Jarabe De Palo

Вода

Перевод: Олег Крутиков

Cómo quieres ser mi amiga

Как же ты хочешь быть мне другом,

Si por ti daría la vida,

Если я отдал бы жизнь за тебя?

Si confundo tu sonrisa

Если я принимаю твою улыбку,

Por camelo si me miras.

Когда ты смотришь на меня, за внимание?

Razón y piel, difícil mezсla,

Разум и плоть — странное сочетание,

Agua y sed, serio problema

Вода и жажда — серьезная проблема

Cómo quieres ser mi amiga

Как же ты хочешь быть мне другом,

Si por ti me perdería

Если из-за тебя я бы пропал?

Si confundo tus caricias

Если я принимаю твои прикосновения

Por camelo si me mimas.

За знаки внимания?

Pasión y ley, difícil mezcla,

Страсть и закон — странное сочетание,

Agua y sed, serio problema...

Вода и жажда — серьезная проблема...

Cuando uno tiene sed

Когда кто-то испытывает жажду,

Pero el agua no está cerca,

А поблизости нет воды,

Cuando uno quiere beber

Когда хочется напиться,

Pero el agua no está cerca.

А воды рядом нет

Qué hacer, tú lo sabes,

Что делать, ты знаешь.

Conservar la distancia,

Сохранять дистанцию,

Renunciar a lo natural,

Отказаться от того, что естественно,

Y dejar que el agua corra.

И дать воде течь.

Cómo quieres ser mi amiga

Как же ты хочешь быть мне другом,

Cuando esta carta recibas,

Когда получишь это письмо

Un mensaje hay entre líneas,

С сообщением между строк?

Cómo quieres ser mi amiga

Как же ты хочешь быть мне другом?