Темный режим

Move Over

Оригинал: Janis Joplin

Сделай же что-нибудь

Перевод: Никита Дружинин

You say that it's over baby, Lord,

Ты утверждаешь, что все кончено, -

You say that it's over now,

Боже, ты повторяешь это каждый раз! -

But still you hang around me, come on,

Но по-прежнему все время вертишься рядом со мной — давай,

Won't you move over.

Сделай же что-нибудь!

You know that I need a man, honey Lord,

Ты знаешь, что мне нужен кто-нибудь — Боже мой! -

You know that I need a man,

Ты знаешь, мне нужен кто-нибудь,

But when I ask you to you just tell me

Но в ответ на все мои вопросы ты отвечаешь только:

That maybe you can.

"Да, им мог бы стать и я..."

Please dontcha do it to me babe, no!

Прошу тебя, не мучь меня больше!

Please dontcha do it to me baby,

Прошу тебя, не мучь меня, -

Either take this love I offer

Любой на твоем месте принял бы мою любовь.

Or honey let me be.

О, прошу, отпусти меня!

I ain't quite a ready for walking, no no no no,

Я не готова к тому, чтобы сделать еще один шаг.

I ain't quite a ready for walking,

Я не готова к тому, чтобы сделать еще один шаг.

And whatcha gonna do with your life,

Так что же будет с тобой -

Life all just dangling ?

Тобой, который вечно дразнит меня?

Oh yeah, make up your mind, honey,

Давай, пойми же, детка, -

You're playing with me, hey hey hey,

Ты просто играешь со мной.

Make up your mind, darling,

Пойми, -

You're playing with me, come on now!

Ты просто играешь со мной,

Now either be my loving man,

Но любой мог бы стать моим возлюбленным...

I said-a let me honey, let me be, yeah!

Так что — оставь меня в покое!

You say that it's over, baby, no,

Ты утверждаешь, что все кончено, — о нет! -

You say that it's over now,

Ты говоришь, что все кончено,

But still you hang around me, come on

Но по-прежнему все время вертишься рядом со мной — давай,

Won't you move over.

Сделай же что-нибудь!

You know that I need a man, honey, I told you so.

Ты знаешь, что мне нужен кто-нибудь — я повторяла это столько раз! -

You know that I need a man,

Ты знаешь, мне нужен кто-нибудь,

But when I ask you to you just tell me

Но в ответ на все мои вопросы ты отвечаешь только:

That maybe you can.

"Да, им мог бы стать и я..."

Hey! Please dontcha do it to me, babe, no!

Прошу тебя, не мучь меня больше!

Please dontcha do it to me baby,

Прошу тебя, не мучь меня, -

Either take this love I offer,

Любой на твоем месте принял бы мою любовь.

Honey let me be.

О, прошу, отпусти меня!

I said won't you, won't you let me be ?

О, прошу, отпусти меня!

Honey, you're teasing me.

Прошу, оставь меня в покое!

Yeah, you're playing with my heart, dear,

Милый, ты просто дразнишь меня,

I believe you're toying with my affections, honey.

Я знаю, — ты просто играешь на моих чувствах.

I can't take it no more baby,

Я больше не в силах терпеть это!

And furthermore, I don't intend to.

Я уже не соглашусь ни на что, -

I'm just tired of hanging from the end of a string, honey,

Мне надоело стоять в конце очереди.

You expect me to fight like a goddamned mule.

Думаешь, я упряма ка осел и готова на все, чтобы покорить тебя?

Wah, wah, wah, wah, honey...

О, но, но, но, малыш...