Темный режим

Picture of My Life

Оригинал: Jamiroquai

Портрет моей жизни

Перевод: Вика Пушкина

I never had a dream that I could follow through

У меня никогда не было мечты, за которой бы я следовал,

Only tears left to stain, dry my eyes once again

Остались лишь слёзы, они снова осушили мои глаза.

I don't know who I am, or what I'm gonna do

Я не знаю, кто я и что мне делать.

Been so long I've been hopelessly confused

Это было давно, и я безнадёжно запутался.

This can never really end, it's infinitely sad

Это никогда не закончится, и это так печально.

Can someone tell me when

Может ли кто-нибудь сказать мне, в какой момент

Something good became so bad

Что-то хорошее становится таким плохим?

So if you have a cure

Так что, если у вас есть лекарство

To me would you please send

Для меня, не могли бы вы прислать мне

A picture of my life

Портрет моей жизни

With a letter telling how

И письмо о том, как

it should really be instead

Всё должно быть на самом деле?

The precipice is there

Передо мной пропасть,

But will I ever dare

Но осмелюсь ли я

Throw myself in the sky, so at last I can die

Броситься в небеса, ведь я могу погибнуть.

See I've become a man

Посмотри, я стал человеком,

Who holds nothing too dear

Которому нечем дорожить.

Who will mind if I just disappear

Кто будет возражать, если я просто исчезну?

This can never really end, it's infinitely sad

Это никогда не закончится, и это так печально.

Can someone tell me when

Может ли кто-нибудь сказать мне, в какой момент

Something good became so bad

Что-то хорошее становится таким плохим?

So if you have a cure

Так что, если у вас есть лекарство

To me would you please send

Для меня, не могли бы вы прислать мне

A picture of my life

Портрет моей жизни

With a letter telling how

И письмо о том, как

it should really be instead

Всё должно быть на самом деле?