Темный режим

Soldier's Eyes

Оригинал: Jack Savoretti

Глаза солдата

Перевод: Олег Крутиков

Lately I've been wondering what's been going on

Недавно я задумался, что происходит.

I've been here before but I don't remember when

Я был здесь прежде, но когда — не помню.

And every time we get to where we're entering

И каждый раз, попадая туда, откуда мы начали,

I feel my beliefs and hopes surrendering

Я чувствую, как мои убеждения и надежды рушатся.

But I know I'll be coming home soon

Но я знаю, скоро я вернусь домой.

And yes

И да,

I know that I'll be coming home soon

Я знаю, что скоро вернусь домой.

Cause like the enemies that we are battling

Из-за того, что мы словно враги сражались,

I am nothing but a human alien

Мне стало чуждо все человеческое.

Left with nothing else but to keep wandering

Мне осталось лишь блуждать

Down this path whilst stopping my hands trembling

По этому пути, подавляя дрожь в руках.

Because I know that I'll be coming home soon

Ведь я знаю, что скоро вернусь домой.

And yes

И да,

I know that I'll be coming home soon with a soldier's eyes

Я знаю, что скоро вернусь домой с глазами солдата,

With a soldier's eyes

С глазами солдата.

With a soldier's eyes

С глазами солдата.

With a soldier's eyes

С глазами солдата.

I've seen inside the devil's dreams where young men die

Я видел жуткие сны, где погибают молодые парни,

And graveyards open up their arms for mothers left to cry

А кладбища встречают их заплаканных матерей.

I have seen the bleeding and I hate what we've done

Я видел массу крови, и я ненавижу, что мы делали,

But just like every other fool I'll keep marching on

Но все же, я как дурак продолжаю маршировать в строю.

Because I know that I'll be coming home soon

Ведь я знаю, что скоро вернусь домой.

And yes

И да,

I know, that I'll be coming home soon with a soldier's eyes

Я знаю, что скоро вернусь домой с глазами солдата,

With a soldier's eyes

С глазами солдата.

With a soldier's eyes

С глазами солдата.

With a soldier's eyes

С глазами солдата.