Темный режим

Never Know

Оригинал: Jack Johnson

Никогда не узнать

Перевод: Вика Пушкина

I heard this old story before,

Я уже слышал эту старую историю:

If people keep appealing

Если люди

For the metaphors,

Постоянно используют метафоры,

Don't leave much up to the imagination,

То не остается простора воображению,

So I wanna give this imagery back,

И я хочу отдать эти образы назад,

No it just ain't so easy like that,

Но все не так уж и просто,

So I turn the page

И я переворачиваю страницу

And read the story again

И перечитываю историю снова,

And again and again,

И снова, и снова,

It just seems the same

Она словно повторяется,

With a different name,

Только название другое,

We're breaking and rebuilding

Мы ломаем и строим опять,

And we're growing,

И мы растем,

Always guessing

И живем догадками...

Never knowing,

Никогда не зная наверняка -

Shocking but we're nothing,

Невероятно, но мы ничтожны,

We're just moments,

Мы лишь моменты,

We're clever but we're clueless,

Мы умны, но ничего не понимаем,

We're just human,

Мы лишь люди -

Amusing and confusing,

Интересно и сбивает с толку -

We're trying,

Мы пытаемся,

But where is this all leading

Но куда все это ведет,

We'll never know

Никогда не узнать наверняка.

It all happened so much faster

Все случилось так быстро,

Than you could say disaster,

Что не успели и крикнуть "катастрофа!",

Wanna take a time lapse

Хочется сделать петлю во времени

And look at it backwards

И просмотреть жизнь от конца к началу

From the last one,

С момента последней неудачи,

And maybe that's just the answer

И это, возможно, и был бы тот ответ,

That we're after,

Который мы ищем,

But after all

Но в конце концов,

We're just a bubble in a boiling pot,

Мы — лишь пузырек в кипящем чане,

Just one breath in a chain of thought,

Лишь один вздох в цепочке мыслей,

The moments just combusting,

Лишь сгорающие моменты,

Feel certain

Мы можем быть уверены,

But we'll never never know,

Но никогда-никогда наверняка не узнаем,

Just seems the same,

Все словно повторяется,

Give it a different name,

Дай только название другое,

We're begging and we're needing,

Мы умоляем, нуждаемся в чем-то,

And we're trying and we're breathing

И стараемся, и дышим...

Never knowing,

Никогда не зная наверняка -

Shocking but we're nothing,

Невероятно, но мы ничтожны,

We're just moments,

Мы лишь моменты,

We're clever but we're clueless,

Мы умны, но ничего не понимаем,

We're just human,

Мы лишь люди -

Amusing and confusing,

Интересно и сбивает с толку -

We're helping, we're building

Мы помогаем друг другу, строим

And we're growing,

И растем, но нам

We'll never know

Никогда не узнать наверняка.

Knock knock on the door to door,

Тук-тук, из одной двери в другую,

Tell ya that their metaphor

С новостями, что их метафора

Is better than yours,

Лучше твоей,

And you can either sink or swim,

У тебя два варианта: тонуть или плыть,

Things are looking pretty grim

И перспективы не самые радужные,

If you don't believe in

Если не веришь в ту ложь,

What this one's feeding,

Которой тебя кормит эта история,

It's got no feeling

В ней нет чувства,

So I read it again

И я перечитываю ее снова,

And again and again,

И снова, и снова,

Just seems the same,

Она словно повторяется,

Too many different names,

Просто под кучей других названий,

Our hearts are strong,

В наших сердцах — сила,

Our hands are weak,

В наши руках — слабость,

We'll always be competing

Мы всегда будем соревноваться...

Never knowing,

Никогда не зная наверняка -

Shocking but we're nothing,

Невероятно, но мы ничтожны,

We're just moments,

Мы лишь моменты,

We're clever but we're clueless,

Мы умны, но ничего не понимаем,

We're just human,

Мы лишь люди -

Amusing and confusing,

Интересно и сбивает с толку,

But the truth is

И правда в том,

All we got is questions

Что у нас есть только вопросы,

We'll never know,

И нам никогда не узнать наверняка,

Never know, never know...

Никогда-никогда не узнать.