Темный режим

Good People

Оригинал: Jack Johnson

Хорошие люди

Перевод: Вика Пушкина

Well you win,

Что ж, твоя взяла,

It's your show now,

Ты теперь тут во главе -

So what's it gonna be?

Так что у нас по программе?

Cause people will tune in,

Ведь люди включат телевизоры,

How many train wrecks

И сколько крушений поездов

Do we need to see

Нам нужно увидеть, чтобы

Before we lose touch, oh

Перестать воспринимать реальность?

And we thought this was low

Это раньше мы думали "как низко!",

Well it's bad, gettin worse so

Но все плохо и становится еще хуже...

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

I've been changin channels,

Переключая каналы, я не вижу их

I don't see them on the TV shows

Ни в одном шоу,

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

We got heaps and heaps of what we sow.

Мы снопами пожинаем то, что сеем.

They got this and that

У них и это, и то,

With a rattle-a-tat,

И сплошная суматоха,

Testing one two,

Проверка — раз-два,

Now whatcha gonna do?

И что ж тут поделаешь?

Bad news, misused,

Плохие новости, дурное обращение,

Got too much to lose,

Мы слишком многим рискуем,

Gimmie some truth now,

Да скажи лучше честно:

Who's side are we on?

На чьей мы стороне?

Whatever you say -

Хорошо, как скажешь,

Turn on the boob tube,

Включай свой телек,

I'm in the mood to obey

Я настроен подчиняться,

So lead me astray

Так вводи меня в заблуждение,

And by the way, now

А вообще, кстати...

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

I've been changin channels,

Переключая каналы, я не вижу их

I don't see them on the TV shows

Ни в одном шоу,

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

We got heaps and heaps of what we sow.

Мы снопами пожинаем то, что сеем.

Sitting round, feeling far away

Сидим рядом, а кажется — далеко,

So far away but I can feel the debris

Так далеко, но до меня доносятся осколки

(Can you feel it?)

(А ты чувствуешь?)

You interrupt me

Ты отрываешь меня от дружеской беседы,

From a friendly conversation

Чтобы рассказать, как все будет отлично,

To tell me how great it's all gonna be,

Но возможно, ты заметишь

You might notice some hesitation

Некоторое недоумение,

Cause what's important to you

Ведь то, что важно для тебя,

Is not important to me,

Совсем не важно для меня,

Way down by the edge of your reasons,

Ты уже далеко за гранью здравого смысла,

Well it's beginning to show,

И это становится заметно,

And all I really wanna know is

А я хочу знать лишь одно...

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

I've been changin channels

Переключая каналы, я не вижу их

I don't see them on the TV shows

Ни в одном шоу,

Where'd all the good people go?

Куда исчезли хорошие люди?

We got heaps and heaps of what we sow

Мы снопами пожинаем то, что сеем.

(Where'd all the good people go?)

(Куда исчезли хорошие люди?)

They got this and that

У них и это, и то,

With a rattle-a-tat

И сплошная суматоха,

Testing one, two,

Проверка — раз-два,

Now whatcha gonna do?

И что ж тут поделаешь?

Bad news, misused,

Плохие новости, дурное обращение,

Gimme some truth,

Да скажи лучше честно:

You got too much to lose,

Ты слишком многим рискуешь

(Where'd all the good people go?)

(Куда исчезли хорошие люди?)

Whose side are we on today, anyway?

Кстати, на чьей мы сегодня стороне?

OK, whatever you say,

Хорошо, как скажешь,

Wrong and resolute,

Решение неправильное и твердое:

I'm in the mood to obey,

Я настроен подчиняться,

Station to station

От станции к станции

Desensitizing the nation,

Затупление чувств нации

(Where'd all the good people go?)

(Куда исчезли хорошие люди?)

Going, going, gone.

Исчезают, исчезают, исчезли.