Темный режим

Light Up

Оригинал: Isak Danielson

Осветить

Перевод: Олег Крутиков

Sometimes I wish I didn't feel

Иногда мне так хочется не чувствовать

The demons that run inside of me

Всех демонов, что терзают меня изнутри.

Can you help me out of my misery

Ты можешь помочь мне выбраться из этой беды?

'Cause I need someone

Ведь мне нужен кто-то,

To keep me calm when I can't breathe

Кто успокоит меня, когда я не смогу дышать.

If you feel the same

Если ты чувствуешь то же самое,

Talk to me

Поговори со мной.

I'll be the fire

Я буду огнём,

So I can light up

Чтобы осветить

An empty room

Пустую комнату

Just for you

Только для тебя.

I'll be a fighter

Я буду борцом,

Give me the thunder

Пусть разразится гром,

And I'll get through

И я проберусь сквозь него

Just for you

Только для тебя,

'Cause you do the same too

Ведь ты бы поступила так же.

I found a way to handle fear

Я нашёл способ справиться со страхом,

When I'm alone and no ones there

Когда я остаюсь один и никого нет рядом.

I'm better now than I was before

Мне теперь лучше, чем раньше,

Not running away, but learning to face what I'm scared of

Я не убегаю, я учусь смотреть в лицо своим страхам.

If you feel the same

Если ты чувствуешь то же самое,

Talk to me

Поговори со мной.

I'll be the fire

Я буду огнём,

So I can light up

Чтобы осветить

An empty room

Пустую комнату

Just for you

Только для тебя.

I'll be a fighter

Я буду борцом,

Give me the thunder

Пусть разразится гром,

And I'll get through

И я проберусь сквозь него

Just for you

Только для тебя,

'Cause you do the same too

Ведь ты бы поступила так же.

I am who I am and there's no more looking back

Я тот, кто я есть, и больше не буду оглядываться назад.

I'll be okay, I can do it all on my own

Всё будет в порядке, я смогу справиться сам.

I'll be the fire

Я буду огнём,

So I can light up

Чтобы осветить

An empty room

Пустую комнату

Just for you

Только для тебя.

I'll be a fighter

Я буду борцом,

Give me the thunder

Пусть разразится гром,

And I'll get through

И я проберусь сквозь него

Just for you

Только для тебя,

'Cause you do the same too

Ведь ты бы поступила так же.