I've Been to Hell
Я побывал в Аду
I saw my children from up in the sky
Я видел своих детей в небе,
Bleeding and sentenced to die
Истекающих кровью и приговорённых к смерти.
Devastation and termination
Опустошение и завершение,
I've been your angel of death
Я был вашим ангелом смерти.
Watching unmoved
Равнодушно смотря,
I've been awaiting your final breath
Я ждал вашего последнего вздоха.
Children forgive me
Дети, простите меня,
For I've been so wrong
Ведь я был неправ.
Fate took revenge
Судьба отомстила
On all I have done
За всё, что я совершил.
I've been to Hell
Я побывал в Аду,
I've seen the fires burning
Я видел пожары.
Oh, I saw Hell
О, я видел Ад,
Demons I heard you calling
Демоны, я слышал ваш зов.
So many years I've been out there alone
Столько лет я был там в одиночестве,
Broken and scared to the bone
Сломленный и испуганный до крайности!
Out in the dark
Во мраке
Sorrow and grief possessed my heart
Печаль и горе овладели моим сердцем.
Out of control
Выйдя из-под контроля
In this deadly machine
Этой смертельной машины,
Innocent victims
Невинные жертвы
Are haunting my dreams
Преследуют мои мечты.
I've been to Hell
Я побывал в Аду,
I've seen the fires burning
Я видел пожары.
Oh, I saw Hell
О, я видел Ад,
Demons I heard you calling
Демоны, я слышал ваш зов.
Rage!
Ярость!
Agony!
Агония!
Endless pain!
Нескончаемая боль!
I'll never be the same!
Я никогда не буду прежним!
Castaway
Изгой
Today
Сегодня
Light years away from home
В световых годах от дома.
Blood on my hands
Кровь на моих руках
I must redeem
Я должен искупить
I will repent
Я раскаюсь.
No more repugnance between the machine
Нет больше непонимания между машиной
And my tortured mind
И моим замученным разумом.
Together we're strong — now we are one
Вместе мы сильны — теперь мы одно целое.
One of a kind
Единственные в своём роде.
I've been to Hell
Я побывал в Аду,
I've seen the fires burning
Я видел пожары.
Oh, I saw Hell
О, я видел Ад,
Demons I heard you calling
Демоны, я слышал ваш зов.
To Hell!
В Аду!
To Hell I have been to pay for my sin
В Аду я заплатил за свой грех,
But no more I'll burn — I shall return
Но больше я не сгорю — я вернусь.
Demons of darkness
Демоны тьмы,
You've been calling me
Вы призывали меня.
But I'm clear in my mind now
Но теперь мои мысли чисты,
And I'm on my way and I am free
И я на своём пути, я свободен.