Темный режим

Ich Hab Gehört

Оригинал: Ich Und Ich

Я слышал

Перевод: Вика Пушкина

Ich hab gehört, wenn man ganz lange sucht

Я слышал, что если долго искать,

Findet man genau das Buch in dem die Antwort steht

То можно в итоге найти ту книгу, где есть ответ.

Ich hab gehört, es gibt da eine Karte

Я слышал, что есть одна такая карта,

Auf der steht immer wie es weiter geht

На которой показано всё то, что случиться в дальнейшем.

Ich hab gehört, im gesamten Universum

Я слышал, что на всю Вселенную

Erklingt der absolut stille Akkord

Звучит лишь один совершенно беззвучный аккорд.

Ich hab gehört, man kann einen Menschen retten

Я слышал, что можно спасти человека

Nur mit einem Wort

Одним только добрым словом.

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Und meinen Namen nennst

Раз произносишь моё имя,

Dass Dein Herz noch für mich schlägt

Что твоё сердце пока ещё бьётся только для меня,

Und Du immer noch an mich denkst

И твои мысли обо мне.

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Dass Du mich nicht vergessen kannst

Что не можешь меня забыть,

Dass Du glücklich bist, stimmt vielleicht nicht ganz

Что ты счастлива, но, судя по всему, не совсем...

Ich hab gehört, wir sollen uns nicht beeilen

Я слышал, что нам не стоит спешить,

Die Ersten werden die Letzten sein

Первые станут последними.

Und wenn jemand ganz lange Zeit nicht berührt wird

И если не прикасаться к кому-нибудь долгое время,

Verwandelt er sich zu Stein

То он обратиться в камень.

Ich hab gehört, wenn man sich anstrengt

Я слышал, что если долго мучиться, что-нибудь получиться,

Kriegt man einfach alles, jeder ist seines Glückes Schmied

И каждый сам кузнец своего счастья.

Ich hab gehört, das Schicksal ist erblindet

Я слышал, что судьба слепа,

Denn es erkennt keinen Unterschied

Не видя ни в чём разницы.

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Und meinen Namen nennst

Раз произносишь моё имя,

Dass Dein Herz noch fuer mich schlägt

Что твоё сердце пока ещё бьётся только для меня,

Und Du immer noch an mich denkst

И твои мысли обо мне.

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Dass Du mich nicht vergessen kannst

Что не можешь меня забыть,

Dass Du glücklich bist, stimmt vielleicht nicht ganz

Что ты счастлива, но, судя по всему, не совсем...

Ist es wahr oder nur ein Gerücht

Это правда или сплетни?

Ist es wahr oder stimmt es nicht

Так ли всё на деле или нет?

Ist es Phantasie pur

Может, это чистой воды фантазии?

Kann es überhaupt möglich sein

Возможно ли вообще такое?

Wird denn Wasser zu Wein

И всё же, вода обратиться в вино?

Oder wünsch ich es nur

Или просто мне так этого хочется?

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Und meinen Namen nennst

Раз произносишь моё имя,

Dass Dein Herz noch für mich schlägt

Что твоё сердце пока ещё бьётся только для меня,

Und Du immer noch an mich denkst

И твои мысли обо мне.

Ich hab gehört, dass Du mich noch liebst

Я слышал, что ты меня всё ещё любишь,

Dass Du mich nicht vergessen kannst

Что не можешь меня забыть,

Dass Du glücklich bist...

Что ты счастлива...