Темный режим

Dienen

Оригинал: Ich Und Ich

Служить

Перевод: Вика Пушкина

Du sagst, du beugst deine Knie vor niemand

Ты говоришь, что не склоняешь ни перед кем колени,

Du sagst, dass dich niemand bestimmt

Ты говоришь, что тебя никто не понимает,

Du sagst, du bewegst deinen Arsch fuer niemand

Ты говоришь, что ни перед кем не крутишь задом,

Und dass niemand dir was nimmt

И что никто у тебя ничего не берет.

Du sagst, du verschenkst deine Zeit an niemand

Ты говоришь, что никому не посвящаешь свое время,

Und das du auf niemand schwoerst

И ты ни за кого не ручаешься,

Du sagst deine Liebe bekommt niemand

Ты говоришь, что твою любовь никто не получит,

Das du niemand gehoerst

И ты никому не принадлежишь.

Du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weicher ist und zarter als du

Кому-нибудь, кто мягче и нежнее тебя,

Du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weiser ist und staerker als du

Кому-нибудь, кто мудрее и сильнее тебя.

Ich weiss, du bist der Sklave von niemand

Я знаю, что ты не чья-нибудь рабыня,

Und dass dich niemand regiert

И что тобой никто не управляет.

Du bist der Affe von niemand

Ты не чья-нибудь обезьяна,

Weil niemand dich dressiert

Потому что тебя никто не дрессирует.

Du bist nur Dreck fuer niemand

Ты не дер*мо для кого-нибудь,

Weil deine Liebe niemand heisst

Потому что твоя любовь ни для кого ничего не значит.

Du musst dich trennen von niemand

Ты не должна ни с кем расставаться,

Weil niemand auf dich scheisst

Потому что на тебя никто на плюет.

Dein armes krankes Herz

Твое бедное больное сердце

Wird in Liebe getraenkt sein

Будет наполнено любовью,

Jede Herrlichkeit auf Erden

Все прекрасное на Земле

Wird auch dir geschenkt sein

Будет тебе подарено,

Jemand liebt dich

Кто-нибудь полюбит тебя.

Auch du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weicher ist und zarter als du

Кому-нибудь, кто мягче и нежнее тебя,

du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weiser ist und staerker als du

Кому-нибудь, кто мудрее и сильнее тебя.

Auch du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weicher ist und zarter noch als du

Кому-нибудь, кто мягче и нежнее тебя,

Du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weiser ist und staerker noch als du

Кому-нибудь, кто мудрее и сильнее тебя.

Dein armes krankes Herz

Твое бедное больное сердце

Wird in Liebe getraenkt sein

Будет наполнено любовью,

Jede Herrlichkeit auf Erden

Все прекрасное на Земле

Wird auch dir geschenkt sein

Будет тебе подарено,

Sieh die Wunder und die Zeichen

Кто-нибудь полюбит тебя.

Sind schon geschehen

Смотри чудеса и знаки уже были,

Jemand liebt dich und wird an deiner Seite gehen

Кто-нибудь полюбит тебя и будет на твоей стороне.

Auch du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weicher ist und zarter noch als du

Кому-нибудь, кто еще мягче и нежнее тебя,

Du wirst irgendwann jemandem dienen

Ты будешь когда-нибудь кому-нибудь служить,

Jemand der weiser ist und staerker noch als du

Кому-нибудь, кто еще мудрее и сильнее тебя.

Jemand liebt dich

Кто-нибудь полюбит тебя,

Jemand liebt dich und wird an deiner Seite gehen

Кто-нибудь полюбит тебя и будет на твоей стороне,

Jemand liebt dich und wird an deiner Seite gehen

Кто-нибудь полюбит тебя и будет на твоей стороне...