Темный режим

Echo Beach

Оригинал: Gabriella Cilmi

Берег Эха

Перевод: Вика Пушкина

I know it's out of fashion

Я знаю, это не модно

And a trifle uncool

И совсем не круто,

But I can't help it

Но не могу ничего поделать —

I'm a romantic fool

Я романтичная дурочка.

It's a habit of mine

И у меня есть привычка

To watch the sun go down

Наблюдать как заходит солнце,

On Echo Beach

На Берегу Эха

I watch the sun go down

Я смотрю на закат...

From nine to five I have to spend my time at work

С 9 до 5 я должна быть на работе,

My job is very boring — I'm an office clerk

Моя работа очень скучна — я офисный клерк,

The only think that helps me pass the time away

И единственное, что помогает скоротать время —

Is knowing that I'll be back at Echo Beach some day

Мысль о том, что когда-нибудь я вернусь на Берег Эха...

On some enchanted evening

В один из волшебных вечеров

The sky's alive with lights

Небо все в огнях,

Our building in the distance is a surrealistic sight

Наш дом на расстоянии выглядит сюрреалистично,

On Echo Beach waves make the only sound

На Берегу Эха звучат лишь волны,

On Echo Beach there's not a soul around

На Берегу Эха нет ни души...

Fron mine to five I have to spend my time at work

С 9 до 5 я должна быть на работе,

My job is very boring — I'm an office clerk

Моя работа очень скучна — я офисный клерк,

The only think that helps me pass the time away

И единственное, что помогает скоротать время —

Is knowing that I'll be back at Echo Beach some day

Мысль о том, что когда-нибудь я вернусь на Берег Эха...

Echo Beach, far away in time

Берег Эха далеко во времени...

Echo Beach, far away in time

Берег Эха далеко во времени...

[repeat x 8 and fade]

[8 раз и затихание]