Темный режим

Silence

Оригинал: Fletcher

Тишина

Перевод: Олег Крутиков

It's like a crutch, see if you're up

Мне не даёт заснуть мысль о том, что ты не против,

4 AM, but I like a rush, so I'll go

4 утра, но мне нравится эта спешка, и я лечу

Into your bed, my safety net

В твою постель, как на страховочную сеть –

Cheaper than a therapy vent, yeah, I know

Это дешевле, чем выговориться у терапевта. Да, я знаю,

That I should let go, should be letting you go

Что мне следует забыть, следует забыть о тебе,

I can't postpone it, not anymore

Больше не могу обещать себе сделать это завтра,

When I know what I already know

Ведь я знаю, что уже точно знаю:

What I need is

Мне нужна лишь

Silence

Тишина.

All I need is time and space and silence

Мне нужно лишь какое-то время побыть одной в тишине,

Cut communication 'cause I'm trying

Прекратить общение, потому что я пытаюсь

To learn that I can lose you and survive it

Понять, что если потеряю тебя, то переживу.

What I need is

И мне нужно лишь...

To be the one picking me up

Быть той, кто будет меня подвозить,

Hold me down, I'm giving me all my love

Обнимать меня, я сама буду дарить себе всю мою любовь,

To be the one I vibe with

Буду тусоваться сама с собой,

That I'm spending all my time with

Уделю себе всё своё время.

I know I'm gonna like it, I know

Я знаю, мне это понравится,

I'm gonna like it if I

Я знаю, мне понравится, если я

Let go, I should be letting you go

Забуду, мне следует забыть о тебе,

I can't postpone it, not anymore

Больше не могу обещать себе сделать это завтра,

When I know what I already know

Ведь я знаю, что уже точно знаю:

What I need is

Мне нужна лишь

Silence

Тишина.

All I need is time and space and silence

Мне нужно лишь какое-то время побыть одной в тишине,

Cut communication 'cause I'm trying

Прекратить общение, потому что я пытаюсь

To learn that I can lose you and survive it

Понять, что если потеряю тебя, то переживу.

What I need is

И мне нужна лишь...

Silence, oh

Тишина, оу,

Silence, silence, oh

Тишина, тишина, оу,

Silence, oh

Тишина, оу,

Silence, silence

Тишина, тишина.

Let go, I should be letting you go

Забыть, мне следует забыть о тебе,

I can't postpone it, not anymore

Больше не могу обещать себе сделать это завтра,

When I know what I already know

Ведь я знаю, что уже точно знаю:

What I need is

Мне нужна лишь

Silence

Тишина.

All I need is time and space and silence

Мне нужно лишь какое-то время побыть одной в тишине,

Cut communication 'cause I'm trying

Прекратить общение, потому что я пытаюсь

To learn that I can lose you and survive it

Понять, что если потеряю тебя, то переживу.

What I need is

И мне нужна лишь...

Silence, oh

Тишина, оу,

Silence, silence, oh

Тишина, тишина, оу,

Silence, oh

Тишина, оу,

Silence, silence (Yeah)

Тишина, тишина.

Ba-da-da-ba-ba-ba

Ба-да-да-ба-ба-ба.