Темный режим

Gerne So Anders

Оригинал: Fabian Wegerer

Хочу быть другим

Перевод: Никита Дружинин

Passiert so oft, dass ich's verpasse,

Бывает часто, что я упускаю момент,

Wenn ich mich fallen lasse,

Когда позволяю себе упасть,

Und dann fang ich mich nich' auf

И тогда я не могу взять себя в руки,

Dann fang ich mich nich' auf

Тогда я не могу взять себя в руки.

Verschwinde in der breiten Masse,

Исчезаю в толпе,

Was ich eigentlich so hasse,

Чего я на самом деле ненавижу,

Und find hier irgendwie nich' raus,

И не могу выбраться отсюда,

Irgendwie nich' raus

Не могу выбраться.

Wirkt so vertraut,

Кажется знакомым,

Dass sich ständig alles ändert

Что постоянно всё меняется.

Verlier mich selber

Теряю себя,

Und hab zum Suchen keine Zeit,

И у меня нет времени на поиски,

Zum Suchen keine Zeit

Нет времени на поиски.

Bin oft zu laut,

Я часто слишком громкий,

Aber meistens viel zu leise,

Но чаще всего слишком тихий,

So stumm auf meine Weise,

Молчалив по-своему,

Selbst dann, wenn ich schrei,

Даже тогда, когда кричу.

Ja selbst dann, wenn ich schrei

Да, даже тогда, когда кричу.

Ich wär' so gerne so anders,

Я бы так хотел быть другим,

Bin schon so lange so gleich

Уже так долго не менялся.

Wie oft ich mir sage:

Сколько раз я себе говорю:

Du kannst das,

Ты можешь это делать,

Bis es dann doch wieder nich' reicht

Пока снова не надоест.

Ich wär' so gerne so anders,

Я бы так хотел быть другим,

Bin schon so lange so gleich

Уже так долго не менялся.

Wie oft ich mir sage:

Сколько раз я себе говорю:

Du kannst das,

Ты можешь это делать,

Bis es dann doch wieder nich' reicht,

Пока снова не надоест,

Bis es dann doch wieder nich'

Пока снова не...

Wie selbstverständlich,

Как само собой разумеющееся,

Belüg ich mich selbst ständig,

Обманываю самого себя постоянно,

Aber geb' es dann nicht zu

Но потом не признаю этого.

Bin so verlässlich unzuverlässig,

Я так надёжно неблагонадёжен,

Dabei gäb's so viel zu tun,

Что это доставило бы слишком много хлопот,

Viel zu viel zu tun

Чересчур много хлопот.

Und meine Lügen, die haben kurze Beine,

И у моей лжи короткие ноги,

Sind oft auch nur ganz kleine,

Зачастую крошечные,

Aber manchmal leider nicht

Но иногда, увы, их нет.

Ja meistens leider nicht

Да, чаще всего, увы, их нет.

Und meine Träume,

И мои мечты,

Sind oft auch gar nich' meine

Они зачастую совсем не мои.

Vielleicht hab ich ja gar keine

Может, у меня и вовсе нет

Ziele mehr in Sicht,

Больше целей в поле зрения,

Keine Ziele mehr in Sicht

Больше нет целей в поле зрения.

Ich wär' so gerne so anders,

Я бы хотел быть другим,

Bin schon so lange so gleich

Уже так долго не менялся.

Wie oft ich mir sage:

Сколько раз я себе говорю:

Du kannst das,

Ты можешь это делать,

Bis es dann doch wieder nich' reicht

Пока снова не надоест.

Ich wär' so gerne so anders,

Я бы хотел быть другим,

Bin schon so lange so gleich

Уже так долго не менялся.

Wie oft ich mir sage:

Сколько раз я себе говорю:

Du kannst das,

Ты можешь это делать,

Bis es dann doch wieder nich' reicht,

Пока снова не надоест,

Bis es dann doch wieder nich'

Пока снова не...