Темный режим

Scythe

Оригинал: Engel

Коса

Перевод: Вика Пушкина

A new star burning bright

Яркий свет новой звезды

Through the forests and through the sky,

Виден сквозь леса и небо,

Trembling both the meek and might,

Он заставляет дрожать и слабых, и сильных,

A new redeemer has come to die.

Новый спаситель пришёл, чтобы умереть.

Igniting the Earth

Разжигая Землю

With his passion and wrath,

Своей страстью и гневом,

This ascendant of death will

Этот предок смерти

Show all righteous their path.

Покажет всем благочестивым их путь.

Embrace ourselves with this.

Пусть мы станем частью этого.

Are we not done this far?

Мы зашли не слишком далеко?

Applaud the coming of shining.

Приветствуй пришествие сияния.

Brighter than the sun.

Оно ярче солнца.

Are we not done this far?

Мы зашли не слишком далеко?

Embrace ourselves in this shining.

Пусть нас охватит это сияние.

Did we smile our work to see?

Одобрили ли мы свой труд улыбкой?

Did we who made the lamb make thee?

Создали ли мы агнца, создавшего тебя?

The blind and deaf, and dumb will reap

Слепые и глухие, и немые будут пожинать

This rotten seed.

Эти гнилые семена.

Our prophet now attired

Наш пророк теперь облачён

With cloaks made from human skin,

В одеяния из человеческой кожи,

Burning bright as fires strike the sky,

Ярко пылая, пока огни достигают небес,

Redeeming us to sin.

Спасая нас от грехов.

Embrace ourselves with this.

Пусть мы станем частью этого.

Are we not done this far?

Мы зашли не слишком далеко?

Applaud the coming of shining.

Приветствуй пришествие сияния.

Brighter than the sun.

Оно ярче солнца.

Are we not done this far?

Мы зашли не слишком далеко?

Embrace ourselves in this shining.

Пусть нас охватит это сияние.