Темный режим

Bu Kez Anladım

Оригинал: Emre Aydın

В этот раз я понял

Перевод: Олег Крутиков

Bu kez anladım

В этот раз я понял:

Kuru dallardan yapma bi köprüden geçiyorum

Я перехожу через мост, сложенный из сухих веток.

Ben ordaydım

Я был там;

Erbabı yalnızları yutan kentler biliyorum

Я знаю города, которые засасывают в себя тех, кто одинок.

Bu kez anladım

В этот раз я понял:

Hüzünlerden bozma mutluluklar yaşıyorum

Я проживаю счастье, что было соткано из горестей.

Ben ordaydım

Я был там;

Acemi aşıkları boğan sular biliyorum

Я знаю воды, которые утягивают в себя влюбленных новичков.

[Pre-Nakarat:]

[Припев:]

Ne müttefik belli

Кто союзник, а кто нет, неясно,

Ne sığınakların yeri

И убежища нет.

[Nakarat:]

[Припев:]

Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdür

Сегодня я потерял себя, я не хозяин себе.

Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim

Этому не видно конца, я предпочел одну пустоту множеству других.

Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim

Я отрекся сегодня от всего, мое сердце обессилено,

Kan revan içinde hep kanamaz denen yerlerim

Душа кровоточит там, где, казалось, такого не будет никогда.

Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdür

Сегодня я потерял себя, я не хозяин себе.

Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim

Этому не видно конца, я предпочел одну пустоту множеству других.

Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim

Я отрекся сегодня от всего, мое сердце обессилено,

Hem suçsuz hem güçsüz hem halsiz

Безвинно, выхолощено, обессилено.

Bu kez anladım

В этот раз я понял:

Kartonlardan yapma siperlere pusuyorum

Я прячусь в картонных дотах.

Ben ordaydım

Я был там;

Huzurlu zamanları yıkan sonlar biliyorum

Я знаю финалы, которые обрушивают счастливые времена.

[Pre-Nakarat:]

[Припев:]

Ne müttefik belli

Кто союзник, а кто нет, неясно,

Ne sığınakların yeri

И убежища нет.

[Nakarat:]

[Припев:]

Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdür

Сегодня я потерял себя, я не хозяин себе.

Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim

Этому не видно конца, я предпочел одну пустоту множеству других.

Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim

Я отрекся сегодня от всего, мое сердце обессилено,

Kan revan içimde hep kanamaz denen yerlerim

Душа кровоточит там, где, казалось, такого не будет никогда.

Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdür

Сегодня я потерял себя, я не хозяин себе.

Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim

Этому не видно конца, я предпочел одну пустоту множеству других.

Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim

Я отрекся сегодня от всего, мое сердце обессилено,

Hem suçsuz hem güçsüz hem halsiz

Безвинно, выхолощено, обессилено.