Темный режим

In a Win, Win Situation

Оригинал: Emery

В выигрышном, выигрышном положении

Перевод: Олег Крутиков

I've noticed your design

Я заметил, как ты выглядишь,

Cause I'm not blind

Ведь я не слеп,

I'm like a cigarette

Я словно сигарета,

Burning burning every night

Горящая, горящая каждую ночь.

But there's no ash that falls

Но пепла, что упал бы, нет.

There's only telephone calls in the afternoon

Есть только телефон, звонящий после полудня,

Stretching through a thousand walls

Протягиваясь через тысячи стен.

So I'll pray

Я буду молиться

For words to say

Словами, которые надо сказать,

To make these miles disappear

Чтобы эти расстояния исчезли.

If you can't sleep alone (If you can't sleep alone)

Если ты не можешь спать в одиночестве,

I'm better off

То мне хорошо.

I'm better off

Мне хорошо,

If you can't sleep alone

Если ты не можешь спать в одиночестве.

If you're measuring with time

Если ты считаешь время

In seconds or in lifetimes

Секундами или целой жизнью -

There's no difference

Разницы нет,

It's constantly just passing by

Оно постоянно уходит.

But there's nothing at all

Но совсем ничего,

No valium or slow songs

Ни валиум , ни спокойные песни,

To relax my view

Не может успокоить меня -

Just you, maybe your new perfume

Только ты, и, может, твои новые духи.

So I'll pray

Я буду молиться

For words to say

Словами, которые надо сказать,

To make these miles disappear

Чтобы эти расстояния исчезли.

If you can't sleep alone (if you can't sleep alone)

Если ты не можешь спать в одиночестве,

I'm better off

То мне хорошо.

I'm better off

Мне хорошо.

If you can't hear the song (if you can't hear the song)

Если ты не можешь слушать песню,

Then turn it off

То выключи ее,

Then turn if off

Выключи ее.

If you cast that first stone

Если ты кидаешь первый камень,

Then throw them all

То кидай все,

Then throw them all

Кидай все.

I start to sleep but it's not over

Я начинаю засыпать, но ничего еще не кончено.

The second hand is moving slower now

Вторая рука движется медленнее.

I'd take it all back

Я вернул бы все назад,

To start over again

Чтобы начать все сначала.

Just between the rock and paper

Прямо между камнем и бумагой

The scissors cut in so much deeper

Ножницы врезаются все глубже,

I'd take it all back

Я вернул бы все назад,

To start over again

Чтобы начать все сначала.