Темный режим

Needle in the Hay

Оригинал: Elliott Smith

Иголка в стоге сена

Перевод: Вика Пушкина

Your hand on his arm

Твоя рука у него на плече,

The hay stack charm around your neck

Плетеная цепочка у тебя на шее.

Strung out and thin

Тощий и напряженный,

Calling some friend trying to cash some check

Звонит кому-то, пытаясь обналичить какой-то чек.

He's acting dumb

Он ведет себя как идиот -

That's what you've come to expect

Этого ли ты ждал?

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

He's wearing your clothes

Он носит твою одежду;

Head down to toes a reaction to you

На тебя — никакой реакции: глаза в пол.

You say you know what he did

Ты говоришь: ты знаешь, что он сделал...

But you idiot kid

Глупый ребенок,

You don't have a clue

Ты ничегошеньки не понимаешь.

Sometimes they just get caught in the eye

Иногда только ты ловишь что-то в его взгляде...

You're pulling him through

Ты пытаешься вытащить его.

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Now on the bus

Теперь — в автобусе:

Nearly touching this dirty retreat

Это грязное отчуждение от других людей почти осязаемо.

Falling out 6th and powell a dead sweat in my teeth

Схожу на шестой — на губах скапливается холодный пот.

Gonna walk walk walk

Дальше — идти, идти, идти:

Four more blocks plus one in my break

Впереди еще четыре квартала моего побега плюс один.

Down downstairs to the man

Вниз по лестнице — там тебя ждет человек,

He's gonna make it all ok

Который поможет тебе привести все в порядок.

I can't beat myself

Я не могу побороть себя,

I can't beat myself

Я не могу побороть себя -

And I don't want to talk

И я не хочу разговаривать;

I'm taking the cure so I can be quiet

Я принимаю лекарство, которое позволяет мне успокоиться

Whenever I want

Когда я захочу -

So leave me alone

Так что оставьте меня в покое:

You ought to be proud that I'm getting good marks

Вы должны гордиться тем, что я получаю хорошие оценки.

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...

Needle in the hay

Иголка в стоге сена...