Темный режим

When It's Black

Оригинал: Electric President

Когда черно

Перевод: Никита Дружинин

(You don't know where I've been)

(Ты не знаешь, где я был)

Don't get me caught up in the middle, gotta live right

Не заставай меня в трудном положении, нужно жить правильно.

(You don't know what I've seen)

(Ты не знаешь, что я видел)

I've seen you strung up like a scarecrow in the moonlight

Я видел тебя вздернутой, как пугало, в лунном свете.

(You don't know what I know)

(Ты не знаешь того, что знаю я)

Oh lord, they took my name

О, Господи, они отняли мое имя,

They've got my name

У них мое имя.

Now I'm gone

Теперь меня нет.

Please, don't you forget my face

Пожалуйста, не забудь мое лицо,

You're all I've got

Ты — все, что у меня есть.

Oh, I'm gone

О, я ушел.

(You don't know how far)

(Ты не знаешь, как далеко)

We'll drag you, white knuckled by the river on a cold night

Мы потащим тебя, напряжённую, вдоль реки в холодную ночь,

(You don't know just how cold) we've gotten

(Ты просто не знаешь, как мы) замёрзли.

Our hands are just icicles and dog bites

Наши руки — просто сосульки с чувством покалывания внутри.

We'll drag you off while you're sleeping soundly on a black night

Мы утащим тебя прочь, пока ты безмятежно спишь черной ночью.

No, not me

Нет, не я,

I'm not like them

Я не похож на них,

I'm not like them

Я не похож на них,

I'm not that gone

Я не настолько поехавший крышей.

Don't you see we're at your door?

Разве ты не видишь нас в дверном проеме?

Oh, the clouds are blacker than our pupils, darling

О, облака чернее наших зрачков, дорогая.

They are raining ink down on hills, trees and houses

Они проливают чернила на холмы, деревья и дома.

When it's black they'll show up

Когда стемнеет, они покажутся,

When it's all black they'll show up

Когда кругом станет черно, они покажутся.

Once it's black you'll see the whites of my eyes

Как только стемнеет, ты увидишь белки моих глаз,

Come get my teeth

Мои зубы.

You don't know where we've been

Ты не знаешь, где мы были,

What we've seen, or who we are

Что мы видели или кто мы.

You don't know just what we'll do

Ты не знаешь, что именно мы сделаем.

We've come for you

Мы пришли за тобой,

We've come for you

Мы пришли за тобой.