Темный режим

Zeige Dich

Оригинал: Die Eiskönigin 2 (саундтрек)

Покажись

Перевод: Олег Крутиков

[Elsa:]

[Эльза:]

Ich kann fühlen, dass ich zittre,

Я чувствую дрожь,

Doch mir ist nicht kalt

Но мне не холодно.

Ob das nur ein Traum ist?

Это всего лишь сон?

Alles scheint so vertraut

Всё кажется таким знакомым

Und gibt mir Halt

И служит мне опорой.

Und ich spüre dich

И я ощущаю тебя,

Du bist nicht mehr weit voraus

Ты уже не так далеко.

Wir sind Freunde

Мы — друзья,

Und ich fühle mich zuhaus

И я чувствую себя дома.

Ich hab' hinter festen Mauern

Я за стенами крепости

Mein Innerstes versteckt

Самое сокровенное прятала.

Du hast keine Angst,

Ты не боишься

Wenn jemand dich entdeckt

Кому-то открыться.

Zeige dich, ich kann's kaum erwarten

Покажись, я жду не дождусь.

Zeige dich, ich will dich seh'n

Покажись, я хочу тебя увидеть.

Ich habe so viele Fragen,

У меня столько вопросов,

Ich such' schon so lang

Я так долго ищу ответы.

Zeige dich, ich will dich versteh'n

Покажись, я хочу тебя понять.

Ich war oft durcheinander,

Я была сбита с толку,

Fühlte mich so verlor'n

Чувствовала себя потерянной.

Ich bin aus einem Grund hier

Я здесь не просто так –

Bin ich für das alles hier gebor'n?

Для всего этого рождена?

Ich war nie so wie die anderen,

Я никогда не была похожа на других,

Doch warum, war mir nicht klar

Но почему, не понимала.

Ist heut der Tag, wo du mir sagst,

Сегодня тот день, когда ты мне скажешь,

Warum all das geschah?

Почему всё это происходило?

Zeige dich, ich hab' keine Angst mehr,

Покажись, я больше не боюсь,

Denn ich seh' mein Ziel jetzt klar

Ведь теперь я вижу свою цель ясно.

Du bist die Antwort,

Ты — ответ,

Ich suche dich schon viel zu lang

Я ищу тебя слишком долго.

Oh, zeige dich, wir sind uns schon so nah

О, покажись, мы уже так близки.

[Elsa, Iduna:]

[Эльза, Идуна:]

Komm doch zu mir, lass mich herein

Иди же ко мне, впусти меня.

Ich spür' genau, jetzt soll es sein

Я точно чувствую, что так и должно быть.

Komm doch zu mir, lass mich herein

Иди же ко мне, впусти меня.

Ich spür' genau, jetzt soll es sein

Я точно чувствую, что так и должно быть.

Folg dem Nordwind, denn er bringt

Следуй за северным ветром, ведь он приведёт

Dich zum Meer hin, wo ein Fluss entspringt

Тебя к морю, где река берёт своё начало.

Komm, mein Liebling, komm zu mir

Иди, моя дорогая, иди ко мне.

Ich bin hier!

Я здесь!

[Elsa & Iduna:]

[Эльза и Идуна:]

Zeige dich, nutze all deine Kräfte!

Покажись, используй все свои силы!

Glaub an dich, du kannst alles sein

Верь в себя, ты способна на всё.

Nun bist du hier,

И вот ты здесь,

Und du suchst mich schon mein Leben lang

Ты ищешь меня всю мою жизнь

(Dein Leben lang)

(Всю свою жизнь)

Oh, zeige dich!

О, покажись!