Callous Heart
Черствое сердце
I will not rest until I find my blackened heart.
Я не остановлюсь, пока не найду свое почерневшее сердце.
How can you want to say this is broken? This is over.
Как ты можешь говорить, что оно разбито? Все кончено.
I'm so full of love
Во мне столько любви,
That I just want this out of the way,
Что мне хочется просто выплеснуть все это,
And your face is not the same.
Но твое лицо не такое, как раньше.
I found out the hard way.
Я пошел по трудному пути.
Sometimes I wonder if I even know you,
Иногда я задумываюсь, знаю ли я тебя вообще,
You're not the same.
Ты не такая, как раньше.
I can't pretend that this hasn't changed my mind.
Да и я не могу притворяться, что не изменился.
I know that we won't break,
Я знаю, что мы не расстанемся,
But the lives you fought never kept us breathing,
Но твоя борьба с жизнью никогда не давала нам дышать свободно,
And waters rising so fast, we're together.
Стремительный прилив накрывает нас обоих.
Breathing in the white noise, I can see the static rise.
Я вдыхаю белый шум, я вижу, как усиливаются помехи.
This is my own fault
Моя вина,
For taking back the one thing that kept us breathing,
Что я лишил нас того, что позволяло нам дышать
Or the way that we had to have such cold hearts.
И что нам пришлось так охладить наши сердца.
This is not the way that it's supposed to be.
Все должно было быть не так.
I'm so full of love
Во мне столько любви,
That I just want this out of the way,
Что мне хочется просто выплеснуть все это,
And your face is not the same.
Но твое лицо не такое, как раньше.
I found out the hard way.
Я пошел по трудному пути.
Sometimes I wonder if I even know you,
Иногда я задумываюсь, знаю ли я тебя вообще,
You're not the same as I once knew you to be.
Ты не такая, какой была однажды.
I'm so bored of running
Мне так надоело бежать,
And all of these goddamn dead ends,
Оказываться в этих проклятых тупиках
And the hate of what you said.
И ненавидеть твои слова.
Has you conscience spoken?
В тебе просыпалась совесть?
Have you come to realise the hole you're digging?
Ты осознаешь, что ставишь нас в безвыходное положение?
I can't pretend that this hasn't changed my mind.
Не могу притворяться, что я не изменился.
And now you see you're so fucking callous.
Теперь ты видишь, что ты чертовски бессердечна.
This isn't the way that it was supposed to be.
Все должно было быть не так.
My mind is made up, this is over.
Я принял свое решение, все кончено.
This isn't the way that it was supposed to be.
Все должно было быть не так.