Sheltered Reminiscence
Воспоминания в укрытии
In those woods I still remember the odours
Я по-прежнему помню ароматы в том лесу,
The moistened bed
Где была сырая кровать, окружённая
Where I chose to sleep
Алым ликёром моего существования,
Surrounded by my own crimson liquor of existence.
Которую я выбрал местом своего сна.
I started in history.
Так началась моя история.
At that moment
В тот момент
Only the sound of pulsations through my arms
Только звук пульсации, бегущий по моим рукам,
Consolidated my seclusion.
Усиливал чувство моего одиночества.
Anesthetized by fury and desolation
Оцепеневший от ярости и печали,
I inflicted myself capital retribution.
Я наложил на себя главное воздаяние.
As the leaves were coloured with my constitution
Так как листья были окрашены моим телом,
Grief and lamentations suited me with astonishing cold.
Горе и страдания с поразительным холодом были мне к лицу.
As the dark sky vanished before my eyes
В то время, как тёмное небо исчезало у меня на глазах,
Fragments of consciousness could only illustrate
Обрывки моего сознания могли проиллюстрировать
Parcels of this affair.
Всё лишь частично.
I sadly can't restore
Я, к сожалению, не могу восстановить в памяти
Every event in this respective time:
Каждое событие в нужном времени:
Agitated voices, strident sirens and blistering pain in both arms.
Взволнованные голоса, резкие сирены и мучительную боль в обеих руках.