La Fessée
Порка
La fessée [18x]
Порка... [18x]
Vous m'voyez là, j'suis supposée
Полагаю, вы видели меня там,
Me faire une petite idée de c'qui est osé
Занятую престранными мыслями...
Filmer un peu de mes pensées
Запечатляя несколько своих размышлений,
J'avais pas à l'idée nan
Я понятия не имела,
De m'envenimer
Как растравить себе душу.
Avec tout ce qu'on m'a raconté
При всём том, что мне сказали,
La force de rêver
Сила мечтать
Malheureusement ne fait qu'empirer
Только слабеет.
C'est pas vraiment le fait que vous mentez
Ещё не факт, что вы лжёте.
Comment est-ce que vous faites pour vous sauver ?
Как вы собираетесь спасти себя?
C'est pas vraiment un problème d'honnêteté
Проблема совсем не в откровенности
Après tout vous êtes seuls avec votre
После того, как вы остались одни
Personnalité inventée
Со своей воображаемой личностью.
Crois pas que je vais t'oublier
Я не верю, что когда-нибудь забуду тебя.
Tes mots n'ont pas plus de poids que le "H" de mytho mytho mytho
Твои слова имеют не больше веса, чем "ь" в слове "обманщик".
Et tu mérites la fessée...
И ты заслуживаешь порки...
La fessée [18x]
Порка... [18x]
Vous m'voyez là, je suis supposée
Полагаю, вы видели меня там.
Mon cœur a conservé tout ces papiers
Мое сердце сохранило все свои бумаги.
La musique vient peu, un peu réveiller
Потом заиграла музыка, я начала просыпаться —
Tout ce dont j'avais prévu de me passer
Всё, без чего я хотела бы обойтись.
Mais c'est pas vraiment le fait que vous mentez
Ещё не факт, что вы лжёте.
Mais comment est-ce que vous faites pour vous sauver ?
Как вы собираетесь спасти себя?
C'est pas vraiment un problème d'honnêteté
Проблема совсем не в откровенности
Après tout vous êtes seuls avec votre
После того, как вы остались одни
Personnalité inventée
Со своей воображаемой личностью.
Crois pas que je vais t'oublier
Я не верю, что когда-нибудь забуду тебя.
Tes mots n'ont pas plus de poids que le "H" de mytho mytho mytho
Твои слова имеют не больше веса, чем "ь" в слове "обманщик".
Et tu mérites la fessée...
И ты заслуживаешь порки...