Темный режим

Mojo

Оригинал: Claire Laffut

Моджо

Перевод: Никита Дружинин

Tant pis, tant pis, tant pis

Ладно, ладно, ладно...

Nos yeux n'ont pas d'alibi

У наших глаз нет алиби.

Inévitablement, deux âmes comme deux aimants

Несомненно, две души — как два магнита.

Tant pis, tant pis, tant pis

Ладно, ладно, ладно...

Le temps s'arrête, alchimie

Время остановилось, алхимия...

Dépossédée, le cœur arrogant, foudroyé

Заносчивое сердце, я осталась ни с чем и громом поражённая.

Mojo, mojo-o-o

Моджо, моджо-о-о...

Mojo, t'en va pas [10x]

Моджо, не уходи! [10x]

Tant pis, tant pis, tant pis

Ладно, ладно, ладно...

On n'a pas hanté, si?

Тебя не преследовали, да?

Le noir, la vie au long fait son aura qui danse

Ночь, жизнь на всём протяжении — это его аура, которая танцует.

Tant pis, tant pis, tant pis

Ладно, ладно, ладно...

Hâtivement, j'ai compris

Поспешно, я поняла.

Affolante résistance, je me lance

Тревожное сопротивление, я отдаюсь ему.

Mojo, mojo-o-o

Моджо, моджо-о-о...

Mojo, t'en va pas [10x]

Моджо, не уходи! [10x]

[2x:]

[2x:]

Tes mérités amours assoiffés

Тебя расхваливают жаждущие любви.

Déviation sur le bas-côté

Отклонение в сторону,

Deux souffles qui se cherchent

Два дыхания, ищущие друг друга.

Mojo, mojo-o-o

Моджо, моджо-о-о...

Mojo, t'en va pas [10x]

Моджо, не уходи! [10x]

Mojo, mojo-o-o

Моджо, моджо-о-о...

You feel insane

Ты чувствуешь безумие...