Темный режим

Entre Nous

Оригинал: Chimene Badi

Между нами

Перевод: Вика Пушкина

Entre nous,

Между нами —

C'est l'histoire

История,

Qui commence au hasard

Что начинается случайно,

De nos yeux qui se cherchent

Наши взгляды ищут друг друга.

Entre nous

Между нами...

Entre nous,

Между нами

De nos bras

Наши руки,

C'est le temps qui donnera

Время, что подарит

Un premier rendez-vous

Первую встречу.

Entre nous

Между нами...

[Refrain:]

[Припев:]

Entre nous, c'est le temps

Между нами время,

qui s'enfuie qui s'en fout

Что убегает, как безумное,

C'est la vie qui me prend dans son poult

Сердце, которое

C'est le coeur qui avoue

Делает признание.

Entre nous,

Между нами,

Entre nous,

Между нами

C'est l'aveux qui nous brûle en dessous

Признание, которое сжигает нас,

De nos peaux que l'on frôle jaloux,

Ревностное соприкосновение нашей кожи,

De nos moindres secondes sans nous

Наши секунды не вместе...

Entre nous,

Между нами

C'est toujours

Вечность,

C'est le contraire

Обратная сторона

D'un jour

Дня,

Un voyage sans détour

Путешествие в один конец.

Entre nous

Между нами,

Entre nous

Между нами

C'est le fort, la raison et le tord

Это сильно, это правда и ошибка,

C'est l'envie qui nous mord dans le cou

Это зависть, что кусает нас в шею

[Refrain:]

[Припев:]

Entre nous, c'est le temps

Между нами время,

qui s'enfuie qui s'en fout

Что убегает, как безумное,

C'est la vie qui me prend dans son poult

Сердце, которое

C'est le coeur qui avoue

Делает признание.

Entre nous,

Между нами,

Entre nous,

Между нами

C'est l'aveux qui nous brûle en dessous

Признание, которое сжигает нас,

De nos peaux que l'on frôle jaloux,

Ревностное соприкосновение нашей кожи,

De nos moindres secondes sans nous

Наши секунды не вместе...

Entre nous,

Между нами

C'est l'amour qui nous brûle en dessous

Признание, которое сжигает нас,

De nos peaux que l'on frôle, jaloux

Ревностное соприкосновение нашей кожи,

De la moindre seconde sans nous

Наши секунды не вместе...

Entre nous,

Между нами

C'est toujours

Вечность,

C'est le contraire

Обратная сторона

D'un jour

Дня,

Un voyage sans détour

Путешествие в один конец.

Entre nous.

Между нами.