Темный режим

Nessuno Vuole Essere Robin

Оригинал: Cesare Cremonini

Никто не хочет быть Робином

Перевод: Никита Дружинин

[Strofa 1:]

[Куплет 1:]

Come mai sono venuto stasera?

Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?

Bella domanda

Хороший вопрос.

Se ti dicessi che mi manca il tuo cane ci crederesti?

Если я скажу, что мне не хватает твоей собаки, сможешь поверить?

Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti?

Что у меня на кухне есть практически всё, кроме соли, одолжишь мне её?

C'ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male

У меня в горле застряла вилка, мне от неё больно, больно, больно.

Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare

Ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух,

Quel che vorrei dirti stasera è...

Который я бы хотел обсудить с тобой сегодня вечером это...

Non ha importanza

Не имеет значения...

È solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo

Я просто смотрю в твои глаза и теряюсь в них.

Quando il cielo è silenzioso mi nevica dentro

Когда небо спокойно, внутри меня идёт снег.

Se giurassi di dormire con te e non toccarti, toccarti, toccarti

Если я поклянусь лечь с тобой спать и не прикасаться к тебе, прикасаться, прикасаться.

Ma certo, vuoi dormire col cane

Но конечно же вы хотите, чтобы я спал с собакой.

[Ritornello:]

[Припев:]

Sai quanta gente ci vive coi cani

Знаешь, как много людей живет с собаками,

E ci parla come gli esseri umani

И говорят о том, что они похожи на человека?

Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire

Между тем ты видишь, как проходят дни,

Come treni che non hanno i binari, ma ali di carta

Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях.

E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook

И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке,

Che si credono geni, ma parlano a caso

Которые считают себя гениями — они говорят,

Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo

Когда мы забываемся в ночи и плачем,

E poi dormiamo coi cani

А позже спим с собакми.

[Post-ritornello:]

[Пост-припев:]

Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?

Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки?

Tutti col numero 10 sulla schiena

У всех на спине написан номер десять,

E poi sbagliamo i rigori

А позже мы не забиваем пенальти.

Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi

Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои.

Nessuno vuole essere Robin

Никто не хочет быть Робином.

[Strofa 2:]

[Куплет 2:]

È certo che è proprio strana la vita, ci somiglia

Я уверен, что жизнь довольно странная, она похожа

È una sala d'aspetto affollata e di provincia

На переполненный зал ожидания и провинцию,

C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda

Где ребенок, находящийся у выхода, смотрит на меня

E mi chiede perché

И спрашивает: "Почему?

Perché passiamo le notti aspettando una sveglia?

Почему каждую ночь мы ждём звонка будильника?".

Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta

Мы влюбляемся с первой лжи.

Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba

Серьезные отношения, похожи на кроссворды.

E tu mi chiedi perché

И прости меня, потому что

Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare

У меня есть ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух.

[Ritornello:]

[Припев:]

Sai quanta gente sorride alla vita e se la canta

Знаешь, сколько людей улыбаются жизни, и воспевают её?

Aspettando il domani

Я жду завтра.

Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire

Между тем ты видишь, как проходят дни,

Come treni che non hanno i binari, eppure vanno in orario

Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях.

E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook

И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке,

Che si credono geni, ma parlano a caso

Которые считают себя гениями — они говорят,

Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo

Когда мы забываемся в ночи и плачем,

E poi dormiamo coi cani [х4]

А позже спим с собакми. [х4]

[Post-ritornello:]

[Пост-припев:]

Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?

Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки?

Tutti col numero 10 sulla schiena

У всех на спине написан номер десять,

E poi sbagliamo i rigori

А позже мы не забиваем пенальти.

Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi

Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои.

Nessuno vuole essere Robin

Никто не хочет быть Робином.

[Outro:]

[Окончание:]

Come mai sono venuto stasera?

Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?

Come mai sono venuto stasera?

Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?

Bella domanda

Хороший вопрос.