Темный режим

Lived in Bars

Оригинал: Cat Power

Жили в барах

Перевод: Вика Пушкина

We've lived in bars

Мы жили в барах

And danced on tables.

И танцевали на столах,

Hotels, trains, and ships that sail.

В отелях, поездах и кораблях на парусах.

We swim with sharks

Мы плаваем с акулами

And fly with aeroplanes in the air.

И летим по воздуху на аэроплане.

Send in the trumpets,

Пусть вступают трубные,

The marching wheelchairs.

А также марширующие в инвалидных креслах.

Open the blankets and give them some air.

Раскиньте одеяла и дайте им свежего воздуха.

Swords and arches, bones and cement,

Мечи и арки, кости и цемент,

The light and dark of the innocent of men.

Светлая и тёмная стороны самого невинного из мужчин.

We know your house so very well,

Мы знаем твой дом как свои пять пальцев,

And we'll wake you once we've walked up all your stairs.

И мы разбудим тебя, как только поднимемся по твоим ступенькам.

There's nothing like living in a bottle,

Ничто не сравнится с жизнью в бутылке,

And nothing like ending it all for the world.

И как же здорово закончить это всё к чертям собачьим!

We're so glad you've come back,

Мы так рады, что ты вернулся,

Every living lion will lay in your lap.

Каждый лев ляжет у твоих ног.

The kid has a homecoming, the champion, the horse.

Ребёнок вернулся домой, он чемпион, он на коне.

Who's gonna play drums, guitar, or organ with chorus?

Кто будет играть на барабанах, гитаре, органе с хором?

As far as we've walked from both ends of the sand,

При условии, что мы подошли с обеих сторон пустыни,

Never have we caught a glimpse of this man.

Мы даже мельком не заметили этого человека.

We know your house so very well,

Мы знаем твой дом как свои пять пальцев,

And we'll bust down your door if you're not there.

И мы будем стучать в твою дверь, даже если тебя нет.

Lived in bars and danced on tables.

Жили в барах и танцевали на столах,

Hotels, trains, and ships that sail.

В отелях, поездах и кораблях на парусах.

We swim with sharks

Мы плаваем с акулами

And fly with aeroplanes out of here.

И летим отсюда на аэроплане.

Out of here.

Подальше отсюда,

Out of here.

Подальше отсюда,

Out of here.

Подальше отсюда,

Out of here.

Подальше отсюда...