La Gota Fría
Холодный пот
Acordate Moralito de aquel día,
Помни, Моралито , о том дне,
Que estuviste en Urumita
Когда ты был в Урумите
Y no quisiste hacer parranda,
И не хотел развлекаться,
Te fuiste de mañanita,
Ты ушёл на рассвете,
Sería de la misma rabia.
Это было из-за старой обиды.
En mis notas soy extenso,
Я прекрасно знаю ноты,
A mí nadie me corrige,
Никто не должен поправлять меня,
Para tocar con Lorenzo -
Вызываю на дуэль Лоренсо —
Mañana sábado,
Завтра, в субботу
Día de la Virgen.
Или в день Пресвятой Девы Марии.
Me lleva él o me lo llevo yo,
Или он меня победит, или я — его,
Pa' que se acabe la vaina,
И пусть закончится эта война,
¡Ay! Morales a mí no me lleva,
Ай, Моралес, ты меня не победишь,
Porque no me da la gana,
Потому что я не сдамся,
Moralito a mí no me lleva,
Моралито, ты меня не победишь,
Porque no me da la gana.
Потому что я не сдамся.
¿Qué cultura, qué cultura va a tener
Какое воспитание, какое воспитание может иметь
Un indio chumeca como Lorenzo Morales?
Индеец, такой, как Лоренсо Моралес?
¿Qué cultura va a tener,
Какое воспитание может он иметь,
Si nació en los cardonales?
Если родился в полях с кактусами?
Morales mienta a mi mama,
Моралес врёт моей маме,
Solamente pa' ofender,
Просто чтобы навредить мне,
Para que él también se ofenda,
Чтобы ему тоже навредить,
Ahora le miento a la de él.
Я вру его маме.
Moralito, Moralito se creía,
Моралито, Моралито думал,
Que él a mí, que él a mí me iba a ganar,
Что он меня, что он меня победит,
Pero cuando me oyo tocar,
Но когда услышал, как я играю,
Le cayó la gota fría,
Его пробил холодный пот,
Al cabo él la compartía,
В конце концов, он согласился, что проиграл,
Y el tiro le salió mal.
Его выстрел не удался.