Темный режим

La Casa En El Aire

Оригинал: Carlos Vives

Воздушный дом

Перевод: Никита Дружинин

Te voy a hacer una casa en el aire

Я построю для тебя воздушный дом,

Solamente pa' que vivas tú

Лишь только для тебя.

Después le pongo un letrero bien grande

После этого я повешу на нем большую табличку

De nubes blancas que diga Andaluz. [x2]

Из белых облаков, на которой будет написано "Андалуз". [x2]

Cuando Andaluz sea una señorita

Когда Андалуз станет сеньоритой

Y alguno le quiera hablar de amor

И кому-нибудь захочется поговорить с ней о любви,

El tipo tiene que ser aviador

Он должен быть летчиком,

Para que pueda hacerle una visita [x2]

Чтобы суметь навестить ее. [x2]

Porque el que no vuela no sube

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en las nubes

Чтобы увидеть Андалуз на облаках.

Porque el que no vuela no llega allá

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en la inmensidad.

Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.

Voy a hacer mi casa en el aire

Я построю себе воздушный дом,

Pa' que no la moleste nadie

Чтобы никто не беспокоил ее.

(Para esa linda Santa Ferenia, Patricia Telles,

(Ради этой красивой Санта Ферения, Патрисия Тейес,

Ay Hombre)

Ах, кто бы мог подумать).

Ponte a pensar cómo será e' bonito

Задумайся о том, как же будет чудесно,

Vivir arriba todo el mundo

Жить над всем этим миром —

Allá en las nubes con los angelitos

Там, на облаках, вместе с ангелочками,

Sin que te pueda molestar ninguno [x2]

И никто не будет беспокоить тебя. [x2]

Si te preguntan como se sube, decirles

Если у тебя спросят, как подняться, скажи им,

Que muchos se han perdido

Что многие пропали,

Para ir al cielo, creo que no hay camino

Чтобы достигнуть небес, я думаю, что нет пути.

Nosotros dos iremos en una nube. [x2]

Мы вдвоем полетим на облаке. [x2]

Porque el que no vuela no sube

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en las nubes

Чтобы увидеть Андалуз на облаках.

Porque el que no vuela no llega allá

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en la inmensidad.

Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.

Voy a hacer mi casa en el aire

Я построю себе воздушный дом,

Pa' que no la moleste nadie

Чтобы никто не беспокоил ее.

Como esa casa no tiene cimientos

Поскольку у этого дома нет фундамента,

En el sistema que he inventado yo

Сооружение, которое выдумал я,

Me la sostienen en el firmamento,

Будут поддерживать на небосводе

Los angelitos que le pido a Dios. [x2]

Ангелочки, которых я попрошу у Бога.

Voy a explicar cuál es el motivo

Я объясню свое намерение

De hacer esa casa en el aire

Соорудить этот воздушный дом -

La única forma de vivir tranquilo

Это единственный способ жить спокойно,

Porque el camino no lo sabe nadie. [x2]

Потому что никому не ведом путь. [x2]

Porque el que no vuela no sube

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en las nubes

Чтобы увидеть Андалуз на облаках.

Porque el que no vuela no llega allá

Потому что тот, кто не летает — не поднимется,

A ver a Andaluz en la inmensidad.

Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.

Voy a hacer su casa en el aire

Я построю себе воздушный дом,

Pa' que no la moleste nadie

Чтобы никто не беспокоил ее.

Y en esa casa vamos a vivir...

Мы будем жить в этом доме...

Que linda

Как красиво!..

Nuestros hijos...

Наши дети...

Feliz

Счастье...

Papa Dios...y yo

Господь Бог... и я.