Темный режим

Ojos Color Sol

Оригинал: Calle 13

Глаза цвета солнца

Перевод: Вика Пушкина

Hoy el sol

Сегодня солнце

Se escondió

Спряталось

Y no quiso salir

И не захотело взойти

Te vio despertar

Увидело твое пробуждение

Y le dio miedo de morir.

И испугалось до смерти.

Abriste los ojos

Ты открыла глаза,

Y el sol guardo su pincel

А солнце спрятало свою кисть

Porque tu pintas el paisaje

Потому, что ты рисуешь пейзаж

Mejor que él.

Лучше него.

Cuando amanece,

Когда просыпается

Tu lindura,

Твое очарование,

Cualquier constelación

Любое созвездие

Se pone insegura.

Оказывается в опасности.

Tu belleza

Твоя красота

Huele a mañana

Пахнет утром

Y me da de comer

И насыщает меня

Durante toda la semana

В течение всей недели.

Tus ojos hacen magia, son magos,

Твои глаза творят чудеса, они волшебники,

Los abriste

Ты их открыла

Y ahora se reflejan las montañas

И сейчас горы отражаются

En los lagos,

В озерах.

La única verdad absoluta es

Абсолютная истина заключается в том,

Que cuando naciste tu

Что когда ты родилась

A los arboles le nacieron frutas:

На деревьях появились фрукты:

Naranja dulce,

Сладкий апельсин,

Siembra de querubes;

Посев херувимов;

Como el sol tenia miedo

Так как солнцу было страшно -

Se escondió en una nube.

Оно спряталось за облаком.

Hoy el sol no hace falta, esta en receso

Сегодня солнце не взойдет, оно отдыхает.

La vitamina D me la das tú con un beso.

Ты мне даешь витамин Д своими поцелуями.

La luna sale a caminar

Луна выходит погулять

Siguiendo tus pupilas.

Следуя за твоими зрачками.

La noche brilla original

Ночь сияет естественно

Después que tú la miras.

После твоего взгляда.

Ya nadie sabe ser feliz

И уже никто не счастлив,

A costa del despojo,

Испытав лишения,

Gracias a ti

Из-за тебя

Y a tus ojos.

И твоих глаз.

Eres un verso en reversa,

Ты перевернутое стихотворение,

Un riverso.

Задом наперед.

Despertaste y

Ты пробудила

Le diste vuelta mi universo.

И перевернула мою вселенную.

Ahora se llega

Сейчас подходит

A la cima

К своему завершению,

Bajando por la sierra,

Спускаясь по гребню,

La Tierra ya no gira,

Земля уже не вращается,

Tú giras por la Tierra.

Ты вращаешься вокруг Земли.

En las guerras

На войнах

Se dan besos,

Целуются,

Ya no se pelean.

Уже не дерутся.

Hoy, las gallinas

Теперь, куры

Mugen

Мычат,

Y las vacas

А коровы

Cacarean.

Кукарекают.

Las lombrices

Глисты

Y los peces

И рыбы

Pescan los anzuelos,

Ловят крючки,

Se vuela por el mar

Летают по морю

Y se navega

И плавают

Por el cielo.

По небесам.

Crecen flores

Цветы растут

En la arena,

На песке,

Cae lluvia

Идёт дождь

En el desierto.

В пустыне.

Ahora los sueños

Теперь, сны

Son reales,

Реальны,

Porque se sueña

Потому, что снятся

Despierto.

Наяву.

Y ése sueño

И этот сон

Es seguro,

Крепкий,

Y así se reproduce

И таким образом, рождается

Y la inocencia

Невинность.

Por fin

Наконец-то, она

No se esconde

Не скрывается

De las luces.

От света.

La escasez de comida

Нехватка еды

Se vuelve deliciosa,

Нас питает,

Porque tenemos

Потому, что у нас

La barriga llena

Животы заполнены

De mariposas.

Бабочками.

Las galaxias revela su comarca escondida

Галактики показывают свое укромное место

Y en la Tierra parece

И кажется, что на Земле

Que comienza la vida.

Начинается жизнь.

La luna sale a caminar

Луна выходит погулять

Siguiendo tus pupilas.

Следуя за твоими зрачками.

La noche brilla original

Ночь сияет естественно

Después que tú la miras.

После твоего взгляда.

Ya nadie sabe ser feliz

И уже никто не счастлив,

A costa del despojo,

Испытав лишения,

Gracias a ti

Из-за тебя

Y a tus ojos.

И твоих глаз.

En la academia militar

В военной академии

Enseñan medicina

Обучают медицине,

Y los banqueros ahora dan

А разбойники, теперь дают

Viviendas y comida

Жилье и еду.

Ya nadie sabe ser feliz

И уже никто не счастлив,

A costa del despojo,

Испытав лишения,

Gracias a ti

Из-за тебя

Y a tus ojos.

И твоих глаз.