Así De Grande Son Las Ideas
Великие идеи
En el meridiano cero en la zona central
В центральной зоне нулевого меридиана
cerca del limite y lejos del final
вблизи границы и далеко от края
entre dos valles con el cielo despejado
между двумя долинами под открытым небом
sobre un campo con el horizonte estrellado,
на поле со звездным горизонтом
hay una fabrica pequeña pero inmensa
расположена маленькая, но важная фабрика
de un viejo sabio que sobrevive porque piensa.
мудреца, который выживает потому, что думает.
Conocedor de múltiples maniobras,
Знаток множества маневров,
el viejo en la mezcla de lo mejor de las sobras.
в нем сочетается все лучшее из того, что сохранилось.
El mundo exploto y quedó desierto y el viejo
Мир взорвался и опустел,
heredo lo mejor de todo lo que había muerto.
старик унаследовал все самое лучшее:
Tiene visión telescópica, piel de tortuga
У него телескопическое зрение, кожа черепахи,
lengua de camaleón y olfato de oruga.
язык хамелеона и обоняние гусеницы.
El viejo es el cirujano del tiempo, tiempo, tiempo.
Старик оперирует временем, временем, временем.
A sangre fría opera todos los momentos.
Он хладнокровно вырезает все моменты.
Todos los minutos que se pierden por ahí,
Все потерянные минуты
los puede recuperar con un bisturí.
он может вернуть одним движением скальпеля.
Estira los segundos para que se hagan mas largos.
Он растягивает секунды, чтобы они длились дольше.
También hace trasplantes de momentos amargos
Он также пересаживает печальные моменты,
y si continúa la amargura en nada lo consuelas.
А если они продолжаются, то он переживает.
Se aplica un poco de anestesia pa´que no le duela,
Он использует анестезию, чтобы облегчить боль,
pa´que no le duela, pa´que no le duela.
чтобы облегчить боль, чтобы облегчить боль.
[x2]
[x2]
Se hacen eternas cuando las quieren
Они уходят в вечность, когда их любят,
y siempre viven y nunca mueren.
живут и никогда не умирают.
Cuando se duermen son indefensas
Они беззащитны, когда спят,
y se despiertan cuando las piensas.
и просыпаются, когда о них думают.
Y las atacan y las defienden
Их атакуют и защищают,
las mas valiosas nunca se venden.
а самые ценные никогда не продаются.
Alcanzan todo lo que desean,
Они получают все, о чем желают,
Así de grande son las ideas.
Такие вот великие идеи.
Si quiere darle vida a un ciclo nuevo
Если он хочет вдохнуть жизнь в новый цикл,
cada cierto tiempo pone huevos.
то время от времени откладывает яйца.
No come mucho porque es de sangre fría
Он ест мало потому, что он холоднокровный,
y se alimenta de moscas que viven un solo día.
и он питается мухами, которые живут только один день.
Y si no hay comida no lo culpo,
Если нет еды, то он не жалуется,
si se alimenta de su propio cuerpo como los pulpos
а питается своей собственной плотью, как осьминоги.
no moriría aunque su cuerpo entero se comiera
Он не умрет, даже если съест полностью свое тело -
es como la salamandra rápido se regenera.
он быстро регенерирует, как саламандра.
Pueden pasar los años.
Может пройти много лет.
Pero a este ermitaño el tiempo no le hace daño
Однако время не властно над этим отшельником,
es inmortal como los santos
он бессмертен, как святые,
sus vertebras son de árbol, por eso dura tanto
его позвоночник — из дерева, и поэтому долговечен,
el viejo sabio nunca se olvida de nada
старик-мудрец никогда ни о чем не забывает
porque tiene su memoria congelada,
потому, что его память заморожена,
sus recuerdos están enteros, los preserva con hielo seco
его воспоминания вечны, он их хранит в сухом льду
ochenta grados bajo cero.
при 80 градусах ниже нуля.
[x2]
[x2]
Se hacen eternas cuando las quieren
Они уходят в вечность, когда их любят:
y siempre viven y nunca mueren.
живут и никогда не умирают.
Cuando se duermen son indefensas
Они беззащитны, когда спят,
y se despiertan cuando las piensas.
и просыпаются, когда о них думают.
Y las atacan y las defienden
Их атакуют и защищают,
las mas valiosas nunca se venden.
а самые ценные никогда не продаются.
Alcanzan todo lo que desean,
Они получают все, о чем желают,
Así de grande son las ideas.
Такие вот великие идеи.
La repetición, (repeticion, repeticion) de una acción
Повторение (повторение, повторение) действия -
es la técnica mas efectiva para la prolongación
это самый эффективный способ продления,
por eso se repite aunque se este aburriendo
поэтому он повторяет, несмотря даже на то, что это скучно.
ya lleva nueve mil quinientos años viviendo
Он уже прожил девять тысяч пятьсот лет
y es que ya no pasa por problemas mayores.
и для него это не составляет большого труда.
De tanto repetirse aprendió de sus errores
Он учился на своих ошибках,
pa´l viejo es un abismo, vivir no es tan bonito
для старика это кажется адом, жизнь не так красива,
cuando se vive todos los días lo mismo.
когда все дни проживаешь одинаково.
Le gustaría ser distinto pero repetirse y controlar el tiempo
Ему хотелось бы измениться, но повторять и контролировать время
ya lo hace por instinto.
у него вошло в привычку.
Se trató de suicidar de diferentes maneras
Он пытался покончить с собой разными способами,
pero el viejo con oxigeno respira como quiera
но старик не перестает дышать кислородом
porque las grandes ideas descubiertas
потому, что раскрытые великие идеи
siempre renuevan sus células muertas.
всегда восстанавливают свои мертвые клетки.
[x3]
[x3]
Se hacen eternas cuando las quieren
Они уходят в вечность, когда их любят,
y siempre viven y nunca mueren.
живут и никогда не умирают.
Cuando se duermen son indefensas
Они беззащитны, когда спят,
y se despiertan cuando las piensas.
и просыпаются, когда о них думают.
Y las atacan y las defienden
Их атакуют и защищают,
las mas valiosas nunca se venden.
а самые ценные никогда не продаются.
Alcanzan todo lo que desean,
Они получают все, о чем желают,
Así de grande son las ideas.
Такие вот великие идеи.