Natalie
Натали
Oh, I never done this before
Я прежде никогда такого не делал
Never wanna do this again
И не хочу повторять это снова.
Wrong turn on a dusty road
Я свернул не на ту дорогу,
I did it to myself, I can't pretend
Сам виноват, не буду притворяться.
Well, I learned just a little too late
Что ж, я понял это немного поздно.
Good God, I must've been blind
Боже мой, я, наверное, бел слеп,
'Cause she got me for everything, everything, everything, alright
Потому что она провела меня по полной программе, ну что ж.
Like my daddy I'm a gambling man
Как и мой отец, я азартный человек,
Never been afraid to roll the dice
Никогда не боялся кидать кости.
But when I put my bet on her
Но когда я поставил на нее,
Little Miss Snake eyes ruined my life
Маленькая "мисс змеиные глазки" разрушила мою жизнь.
She better sleep with one eye open
Ей теперь стоит спать с приоткрытыми глазами,
Better make sure to lock her doors
И проверять, закрыла ли она двери,
'Cause once I get my hands on her, Imma oh
Потому что стоит мне до нее добраться, я...
Natalie ‒ she ran away with all my money
Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,
And she did it for fun
И она сделала это веселья ради.
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,
Telling everyone
Рассказывая об этом всем,
Well, I'm digging a ditch
Пока я рою канаву
For this gold-digging bitch
Для этой с*чки-авантюристки.
Watch out ‒ she's quick
Смотрите в оба, она шустрая,
Look out for a pretty little thing named
Берегитесь маленькой прелестницы по имени
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,
She better run
Ей лучше бежать.
The good lord better bless your soul
Пусть Господь благословит твою душу,
'Cause I done already cursed your name
Потому что я уже проклял твоё имя.
Don't matter which way you go
Куда бы ты ни пошла,
Payback's gonna come your way
Расплата тебя настигнет.
You'll be begging me, please, please, please
Ты будешь умолять меня: пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!
And now I look at you and laugh, laugh, laugh
А я теперь смотрю на тебя, и смеюсь, смеюсь, смеюсь,
While you sit there and cry for me, cry for me, cry for me all night
Пока ты сидишь и плачешь, плачешь, плачешь из-за меня всю ночь.
I spend a lifetime in jail (yeah, that's what I'll do)
Я проведу всю жизнь в тюрьме (да, так я и сделаю),
I'll be smiling in my cell (yeah, thinking bout you)
Я буду улыбаться в своей камере (да, думая о тебе).
Can't nobody save you now
Теперь никто тебя не может спасти,
So there ain't no use in trying
Так что пытаться бессмысленно.
Once I get my hands on you, Imma oh
Как только доберусь до тебя, я...
Natalie ‒ she ran away with all my money
Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,
And she did it for fun
И она сделала это веселья ради.
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,
Telling everyone
Рассказывая об этом всем,
Well, I'm digging a ditch
Пока я рою канаву
For this gold-digging bitch
Для этой с*чки-авантюристки.
Watch out ‒ she's quick
Смотрите в оба, она шустрая,
Look out for a pretty little thing named
Берегитесь маленькой прелестницы по имени
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,
She better run
Ей лучше бежать.
I should've known better
Я должен был догадаться
(I should've known better)
(Я должен был догадаться),
'Cause when we were together
Потому что когда мы были вместе
('Cause when we were together)
(Потому что когда мы были вместе),
She never said forever
Она никогда не говорила "навсегда"
(She never said forever)
(Она никогда не говорила навсегда),
I'm a fool that played her game, hey
Я дурак, который повёлся на ее игру.
Natalie ‒ she ran away with all my money
Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,
And she did it for fun
И она сделала это веселья ради.
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,
Telling everyone
Рассказывая об этом всем,
Well, I'm digging a ditch
Пока я рою канаву
For this gold-digging bitch
Для этой с*чки-авантюристки.
Watch out ‒ she's quick
Смотрите в оба, она шустрая,
Look out for a pretty little thing named
Берегитесь маленькой прелестницы по имени
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,
She better run
Ей лучше бежать.