Темный режим

Natalie

Оригинал: Bruno Mars

Натали

Перевод: Олег Крутиков

Oh, I never done this before

Я прежде никогда такого не делал

Never wanna do this again

И не хочу повторять это снова.

Wrong turn on a dusty road

Я свернул не на ту дорогу,

I did it to myself, I can't pretend

Сам виноват, не буду притворяться.

Well, I learned just a little too late

Что ж, я понял это немного поздно.

Good God, I must've been blind

Боже мой, я, наверное, бел слеп,

'Cause she got me for everything, everything, everything, alright

Потому что она провела меня по полной программе, ну что ж.

Like my daddy I'm a gambling man

Как и мой отец, я азартный человек,

Never been afraid to roll the dice

Никогда не боялся кидать кости.

But when I put my bet on her

Но когда я поставил на нее,

Little Miss Snake eyes ruined my life

Маленькая "мисс змеиные глазки" разрушила мою жизнь.

She better sleep with one eye open

Ей теперь стоит спать с приоткрытыми глазами,

Better make sure to lock her doors

И проверять, закрыла ли она двери,

'Cause once I get my hands on her, Imma oh

Потому что стоит мне до нее добраться, я...

Natalie ‒ she ran away with all my money

Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,

And she did it for fun

И она сделала это веселья ради.

Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny

Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,

Telling everyone

Рассказывая об этом всем,

Well, I'm digging a ditch

Пока я рою канаву

For this gold-digging bitch

Для этой с*чки-авантюристки.

Watch out ‒ she's quick

Смотрите в оба, она шустрая,

Look out for a pretty little thing named

Берегитесь маленькой прелестницы по имени

Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming

Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,

She better run

Ей лучше бежать.

The good lord better bless your soul

Пусть Господь благословит твою душу,

'Cause I done already cursed your name

Потому что я уже проклял твоё имя.

Don't matter which way you go

Куда бы ты ни пошла,

Payback's gonna come your way

Расплата тебя настигнет.

You'll be begging me, please, please, please

Ты будешь умолять меня: пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!

And now I look at you and laugh, laugh, laugh

А я теперь смотрю на тебя, и смеюсь, смеюсь, смеюсь,

While you sit there and cry for me, cry for me, cry for me all night

Пока ты сидишь и плачешь, плачешь, плачешь из-за меня всю ночь.

I spend a lifetime in jail (yeah, that's what I'll do)

Я проведу всю жизнь в тюрьме (да, так я и сделаю),

I'll be smiling in my cell (yeah, thinking bout you)

Я буду улыбаться в своей камере (да, думая о тебе).

Can't nobody save you now

Теперь никто тебя не может спасти,

So there ain't no use in trying

Так что пытаться бессмысленно.

Once I get my hands on you, Imma oh

Как только доберусь до тебя, я...

Natalie ‒ she ran away with all my money

Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,

And she did it for fun

И она сделала это веселья ради.

Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny

Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,

Telling everyone

Рассказывая об этом всем,

Well, I'm digging a ditch

Пока я рою канаву

For this gold-digging bitch

Для этой с*чки-авантюристки.

Watch out ‒ she's quick

Смотрите в оба, она шустрая,

Look out for a pretty little thing named

Берегитесь маленькой прелестницы по имени

Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming

Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,

She better run

Ей лучше бежать.

I should've known better

Я должен был догадаться

(I should've known better)

(Я должен был догадаться),

'Cause when we were together

Потому что когда мы были вместе

('Cause when we were together)

(Потому что когда мы были вместе),

She never said forever

Она никогда не говорила "навсегда"

(She never said forever)

(Она никогда не говорила навсегда),

I'm a fool that played her game, hey

Я дурак, который повёлся на ее игру.

Natalie ‒ she ran away with all my money

Натали, она сбежала со всеми моими деньгами,

And she did it for fun

И она сделала это веселья ради.

Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny

Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно,

Telling everyone

Рассказывая об этом всем,

Well, I'm digging a ditch

Пока я рою канаву

For this gold-digging bitch

Для этой с*чки-авантюристки.

Watch out ‒ she's quick

Смотрите в оба, она шустрая,

Look out for a pretty little thing named

Берегитесь маленькой прелестницы по имени

Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming

Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней,

She better run

Ей лучше бежать.