Темный режим

Mama's Boy

Оригинал: Bloodhound Gang

Маменькин сынок

Перевод: Олег Крутиков

[Mother]: Hello Frank,

[Мать:] Привет, Фрэнк.

[Jim:] Hello mother dear,

[Джим:] Привет, мамуля.

[Mother:] Hi, what are you doin'?,

[Мать:] Чем занимаешься?

[Jim:] I'm trying to think of words that rhyme with vagina,

[Джим:] Я пытаюсь придумать рифму к слову "вагина".

[Mother:] Oh,

[Мать:] О...

[Mother:] lima? Like lima beans,

[Мать:] "Лима"? Как бы лимская фасоль.

[Jim:] How about that, that teenage witch, Sabrina?,

[Джим:] А как тебе такой вариант, как маленькая ведьма, Сабрина?

[Mother:] No, that's a made up-word, Jim, what if you change the word vagina to something else,

[Мать:] Нет, это вымышленное слово, Джим. Что если поменять слова "вагина" на что-нибудь другое?

[Jim:] Like box or pussy or cunt,

[Джим:] Типа пилотка, или киска, или п**да?

[Mother:] No, Jim...

[Мать:] Нет, Джим...