Темный режим

It's the Little Things

Оригинал: Alice Cooper

Это мелочи

Перевод: Вика Пушкина

You can burn my house,

Ты можешь сжечь мой дом,

You can cut my hair,

Ты можешь обрезать мои волосы,

You can make me wrestle naked

Ты можешь заставить меня бороться голышом

With a grizzly bear.

С медведем гризли.

You can poison my cat,

Ты можешь отравить мою кошку,

Baby I don't care;

Детка, мне плевать;

But if you talk in the movies,

Но если ты будешь разговаривать в кино,

I'll kill you right there.

То я убью тебя прямо там.

It's the little things.

Это лишь мелочи.

It's just the little things.

Это всего лишь мелочи.

Oh, it's the little things,

О, это мелочи,

It's just the little things,

Это всего лишь мелочи,

Yeah it's the little things,

Да, это мелочи,

That drive me wild.

Которые сводят меня с ума.

I'm like a mad dog.

Я — как бешеная собака.

I'm on a short leash,

Я на коротком поводке,

I'm on a tight rope,

На канате,

Hanging by a thread.

Повешен на ниточке.

I'm on some thin ice,

Я ступаю по тонкому льду,

You push me too far.

Ты толкаешь меня слишком далеко.

Welcome to my nightmare,

Добро пожаловать в мой кошмар,

No more Mr. Nice Guy.

Больше никакого "Мистер Милый Парень".

You can steal my car,

Ты можешь украсть мою машину,

And drive it into the lake.

И завезти ее прямо в озеро.

You can stick me in the oven

Ты можешь сунуть меня в духовку

And put it on bake.

И оставить там запекаться.

You could throw a big brick,

Ты могла бы бросить большой кирпич

Through my window pane,

В мое оконное стекло,

But if I ever hear you ask me,

Но если я когда-нибудь услышу, как ты спрашиваешь меня,

How I got my name...

Как я получил мое имя...

It's the little things.

Это мелочи.

It's just the little things.

Это всего лишь мелочи.

Oh, it's the little things,

О, это мелочи,

It's just the little things.

Это всего лишь мелочи.

Yeah it's the little things,

Да, это мелочи,

That drive me wild.

Которые сводят меня с ума.

I'm like a mad dog.

Я — как бешеная собака.

I'm on a short leash,

Я на коротком поводке,

I'm on a tight rope,

На канате,

Hanging by a thread.

Повешен на ниточке.

I'm on some thin ice,

Я ступаю по тонкому льду,

You push me too far.

Ты толкаешь меня слишком далеко.

Welcome to my nightmare,

Добро пожаловать в мой кошмар,

No more Mr. Nice Guy.

Больше никакого "Мистер Милый Парень".

I've done it all,

Я сделал все это,

I mean I been everywhere.

То есть, я был везде.

I've been beaten,

Меня избивали,

I been stabbed,

Меня резали ножом,

I been hung,

Меня вешали,

I been buried alive,

Меня хоронили заживо,

And I can deal with that.

И я могу с этим справиться.

But its the little things.

Но это мелочи.

It's the little things.

Это мелочи.

It's just the little things.

Это всего лишь мелочи.

Yeah it's the little things,

Да, это мелочи,

Just the little things.

Всего лишь мелочи.

Oh, just the little things,

О, всего лишь мелочи,

That drive me wild,

Которые сводят меня с ума.

I'm like a mad dog.

Я — как бешеная собака.

I'm on a short leash,

Я на коротком поводке,

I'm on a tight rope,

На канате,

Hanging by a thread.

Повешен на ниточке.

I'm on some thin ice,

Я ступаю по тонкому льду,

You push me too far.

Ты толкаешь меня слишком далеко.

I'm just a psycho,

Я всего лишь псих,

Pathic, psychopathic.

Патический, психопатический.

I'm like a mad dog.

Я — как бешеная собака.

I'm on a short leash,

Я на коротком поводке,

I'm on a tight rope,

На канате,

Hanging by a thread.

Повешен на ниточке.

I'm on some thin ice,

Я ступаю по тонкому льду,

You push me too far.

Ты толкаешь меня слишком далеко.

Welcome to my nightmare,

Добро пожаловать в мой кошмар,

No more Mr. Nice Guy.

Больше никакого "Мистер Милый Парень".

It's the little things,

Это мелочи,

Oh, it's the little things,

О, это мелочи,

It's just the little things.

Это всего лишь мелочи.