Темный режим

Every Woman Has a Name

Оригинал: Alice Cooper

У каждой женщины есть имя

Перевод: Вика Пушкина

You were so beautiful,

Ты была так красива,

Like a child so young and full of life.

Как ребенок, юна и полна жизни.

Seems a hundred years ago

И словно сто лет назад

You saw everything

Ты всё видела.

So much more tragedy than good

Намного больше горя, чем радости,

You even watched the world grow cold

И ты даже наблюдала за нашим миром, в котором становилось всё холоднее.

And even when your world was shakin',

И даже когда твой мир пошатнулся,

Even when your breath was taken,

Даже когда твое дыхание остановилось,

Even when your blue eyes turned to gray...

Даже когда твои голубые глаза утратили свой цвет...

Small town debutantes and queens

Провинциалки из маленьких городов и королевы,

Every woman has a name!

У каждой женщины есть имя!

Cocktail waitresses with dreams

Мечтательные официантки из кафе,

Every woman has a name!

У каждой женщины есть имя!

And every girl whose love survives

И каждая маленькая девочка, чья любовь

A broken heart to stay alive.

Заставляет разбитое сердце биться вновь.

You signed your picture in the frame

Ты подписала свою фотографию в рамке,

Every woman has a name!

У каждой женщины есть имя!

You had your love affair.

У тебя была своя история любви.

Some were perfect but most of them were pain.

Что-то было идеально, а что-то приносило боль.

Seems a hundred years ago

Словно сто лет назад

It took you to the highest hill,

Ты оказалась на самом высоком холме,

Left you standing frozen in the rain,

И осталась там мёрзнуть под дождем,

But you still feel the afterglow.

Но это не погасило свет твоей души.

And even when your world was shakin'

И даже когда твой мир пошатнулся,

Even when your breath was taken

Даже когда твое дыхание остановилось,

Even when your blue eyes turned to gray

Даже когда твои голубые глаза утратили свой цвет...

Housewives cryin' on the phone

Домохозяйки, плачущие у телефона,

Every woman has a name!

У каждой женщины есть имя!

Sacred sisters all alone

Одинокие сёстры милосердия

Every woman has a name!

У каждой женщины есть имя!

And even on the coldest day

И даже в самый холодный день,

When the kids are gone, moved away,

Когда твои дети покинули твой дом,

It's lonely now,

Становится одиноко,

There's no one there to hold your hand

И некому взять тебя за руку

And play...

И поиграть с тобой...

See it written on the grave?

Видишь надпись на могильной плите?

Every woman has a name...

У каждой женщины есть имя...