Темный режим

Se Tornerai

Оригинал: 883

Если ты вернёшься

Перевод: Никита Дружинин

Ti ricordi quell'estate

Ты помнишь то лето,

In moto anche se pioveva

Постоянно на мотоцикле, даже если шёл дождь,

Tentavamo un po' con tutte

Мы пробовали понемногу со всеми девушками,

Cosa non si raccontava

Что именно, об этом никому не рассказывали,

Ci divertivamo anche

Мы развлекались даже

Con delle cose senza senso

Делами, не имеющими никакого смысла,

Questo piccolo quartiere

И этот маленький квартал

Ci sembrava quasi immenso

Казался нам таким огромным,

Poi le strade piano piano

Потом улицы нас потихоньку

Ci hanno fatto allontanare

Удаляли друг от друга,

E il motivo sembra strano

И причина кажется странной,

Non lo saprei neanche dire

Не могу даже назвать её,

Solo ti vedevo qualche volta

Я лишь несколько раз видел тебя

In giro con quegli altri

В компании с теми другими,

Tu che mi dicevi:

И ты мне тогда говорил:

"Qualche sera passerò a trovarti"

"Как-нибудь вечерком зайду навестить тебя"

Io che avevo i fatti miei

А у меня были свои дела,

Ti ricordi quella

Ты же помнишь ту,

Con quegli occhi grandi

С такими огромными глазами,

Che anche tu

Что даже ты

Mi dicevi: "È troppa bella"

Мне говорил: "Она слишком прекрасна",

Forse è stato il tempo

Может быть, это было из-за времени,

Forse quella solitudine

А возможно, из-за одиночества,

Che ci portiamo dentro

Что есть внутри каждого из нас

Però credimi

Но поверь мне,

Se tornerai

Если ты вернёшься,

Magari poi

Возможно, тогда

Noi riconquisteremo tutto

Мы вернём всё,

Come tanti anni fa

Как много лет назад,

Quando per noi

Когда для нас,

Forse la vita era più facile

Может быть, и жизнь казалась более простой

Forse è stato il tempo

Может быть, это было из-за времени,

Forse quella solitudine

А возможно, из-за одиночества,

Che ci portiamo dentro

Что есть внутри каждого из нас,

Troppo grande per noi

И оно слишком велико

Ti ho rivisto stamattina

Я видел сегодня утром

Sul giornale la tua foto

В журнале твою фотографию,

Steso su quella panchina

На той скамье подсудимых,

Non sembravi neanche tu

Ты был сам на себя не похож,

Forse te la sei cercata

Может быть, ты был в поисках себя,

Forse non sei stato forte

Возможно, ты не был таким сильным,

Non m'importa ma non so

Мне не важно, но я не знаю,

Se eri pronto per la morte

Был ли ты готов умереть

Io che ho sempre i fatti miei

А я всегда занят своими делами,

Con un'altra donna

С другой девушкой

Con degli occhi grandi

С такими огромными глазами,

Che anche tu

Что даже ты

Mi diresti: "È troppo bella"

Сказал бы мне: "Она слишком прекрасна",

Forse è stato il tempo

Может быть, это было из-за времени,

Forse quella solitudine

А возможно, из-за одиночества,

Che ci portiamo dentro

Что есть внутри каждого из нас

Però credimi

Но поверь мне,

Se tornerai

Если ты вернёшься,

Magari poi

Возможно, тогда

Noi riconquisteremo tutto

Мы вернём всё,

Come tanti anni fa

Как много лет назад,

Quando per noi

Когда для нас,

Forse la vita era più facile

Может быть, и жизнь казалась более простой

Se tornerai

Если ты вернёшься,

Magari poi

Возможно, тогда

Noi riconquisteremo tutto

Мы вернём всё,

Come tanti anni fa

Как много лет назад,

Quando per noi

Когда для нас,

Forse la vita era più facile

Может быть, и жизнь казалась более простой