Темный режим

Una Canzone D'amore

Оригинал: 883

Песня о любви

Перевод: Никита Дружинин

Se solo avessi le parole

Если бы только я мог найти слова,

Te lo direi

Я сказал бы тебе о своих чувствах,

Anche se mi farebbe male

Даже если бы это причинило мне боль,

Se io sapessi cosa dire

Если я знал бы, что сказать,

Io lo farei,

Я сделал бы это,

Lo farei lo sai

Сделал бы это, ты знаешь,

Se lo potessi immaginare

Если я мог бы себе представить -

Dipingerei

Нарисовал бы

Il sogno di poterti amare

Мечту, что могу любить тебя,

Se io sapessi come fare

Если я знал бы, как это делается

Ti scriverei,

Я написал бы тебе,

Ti scriverei

Я написал бы тебе

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farmi ricordare,

Чтобы ты помнила меня,

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farti addormentare

Чтобы помочь тебе уснуть,

Che faccia uscire calore

Что дарит такое тепло,

Che non ti so spiegare,

Что я даже не могу объяснить,

Una canzone d'amore

Песню о любви

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te

Только для тебя

Se un giorno io riuscissi a entrare

Если однажды мне удалось бы попасть

Nei sogni tuoi

В твои сны,

Mi piacerebbe disegnare

Мне понравилось бы рисовать

Sulla lavagna del tuo cuore

На твоём сердце

I sogni miei,

Свои мечты,

I sogni miei lo sai

Мои мечты, ты знаешь,

E se si potessero suonare

И если они могли бы звучать,

L'inciderei

Я записал бы их

E poi te li farei ascoltare

И потом дал бы их тебе послушать,

Se io sapessi come fare

Если я знал бы, как это делается —

Ti scriverei,

Я написал бы тебе,

Ti scriverei

Я написал бы тебе

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farmi ricordare,

Чтобы ты помнила меня,

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farti addormentare

Чтобы помочь тебе уснуть,

Che faccia uscire calore

Что дарит такое тепло,

Che non ti so spiegare,

Что я даже не могу объяснить,

Una canzone d'amore

Песню о любви

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te,

Только для тебя,

Solo per te

Только для тебя

Se io avessi le parole

Если у меня были бы слова,

Le potessi immaginare

Я мог бы себе их представить,

Fosse facile spiegare

Было бы легко объяснить,

Si riuscissero a suonare

Им удалось бы звучать,

Se potessi raccontare,

Если я мог бы рассказать,

Se sapessi come fare,

Если я знал бы, как это делается,

Se sapessi cosa dire

Если я знал бы, что сказать,

Allora ti scriverei

Тогда я написал бы тебе

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farmi ricordare,

Чтобы ты помнила меня,

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farti addormentare

Чтобы помочь тебе уснуть,

Che faccia uscire calore

Что дарит такое тепло,

Che non ti so spiegare,

Что я даже не могу объяснить,

Una canzone d'amore

Песню о любви

Solo per te

Только для тебя

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farmi ricordare,

Чтобы ты помнила меня,

Una canzone d'amore

Песню о любви,

Per farti addormentare

Чтобы помочь тебе уснуть,

Che faccia uscire calore

Что дарит такое тепло,

Che non ti so spiegare,

Что я даже не могу объяснить,

Una canzone d'amore

Песню о любви

Solo per te

Только для тебя