Темный режим

Silence

Оригинал: 78Violet (Aly & AJ)

Тишина

Перевод: Никита Дружинин

I'll bet two years I'll bet one year

Бьюсь об заклад, спорю на что хочешь,

I'll bet those years you won't be here

Голову даю на отсечение, что ты уйдёшь...

I guess I'll keep, I guess you'll keep

Но, думаю, что сохраню, и надеюсь, что и ты сохранишь

Every memory

Каждое воспоминание...

Sadly we may never be

К сожалению, мы никогда не будем вместе...

I'll bet my tears I'll bet your tears

Держу пари, что мои и твои слёзы,

I'll bet those tears over time could disappear

Держу пари, что наши слёзы со временем высохнут...

Wait a minute I have more to say

Подожди минутку, я хочу ещё кое-что сказать,

and I care if you're listening to me

И мне важно, чтобы ты меня выслушал.

I need you more than you'll ever know

Я нуждаюсь в тебе больше, чем кто бы то ни было,

I still do, willing to let it show

Ты всё ещё нужен мне, и я стараюсь показать тебе это.

I need a minute just to get to you

Мне нужна лишь минута, чтобы достучаться до тебя,

I feel like I might be getting through

И я чувствую, что могла бы это сделать.

Come over and say nothing

Ты приди, но ничего не говори -

Silence is everything (oh)

Тишина многое значит (oуу)

I know, I know (I know, I know)

Я знаю, я знаю (я знаю, я знаю),

Feelings can show

Что чувства кажутся сильнее

If you let go-oh-oh-oh

При расставании.

It must be told (it must be told)

Считаю нужным сказать (это нужно сказать),

I've got a hold

Что буду тосковать,

On what we used to have

По тому, что у нас было...

I will forgive if you forget

Я прощу, если ты забудешь

All the things we said

Все вещи, что мы друг другу наговорили.

Let's accept it

Давай просто примем это.

I need you, more than you'll ever know

Я нуждаюсь в тебе больше, чем кто бы то ни было,

I still do, willing to let it show

Ты всё ещё нужен мне, и я стараюсь показать тебе это.

I need a minute just to get to you

Мне нужна лишь минута, чтобы достучаться до тебя,

I feel like I might be getting through

И я чувствую, что могла бы это сделать.

Come over and say nothing

Ты приди, но ничего не говори -

Silence is everything

Тишина многое значит...

(shh, silence)

(шшш, тишина)