Out of the Void
Из пустоты
For this silent storm
Этого тихого шторма
I've been waiting so long.
Я так долго ждал,
To carry me away from this place.
Чтобы он унес меня отсюда.
Uprooting every scene you're part of.
Вырываю каждый снимок, частью которого ты являешься.
I hope no single shoot remains.
Надеюсь, что не осталось ни одного фото.
I can see the world from far above.
Я вижу мир, что далеко надо мной.
But all my questions are still not heard.
Но все мои вопросы остались не услышанными.
Out of the void, dazzled by you —
Из пустоты, ослепленный тобой —
Is what I always wanted to be.
Это то, кем я всегда хотел быть.
But you're out of my reach, all that I ever loved.
Но ты недосягаема для меня, всё, что я когда-либо любил.
Why did they take you away from me?
Почему они забрали тебя у меня?
We went through hell and jumped up to heaven.
Мы прошли через ад и прыгнули в небеса,
No matter what we were told to be.
Не важно, какими нам говорили быть.
I can't get rid of this last picture,
Я не могу избавиться от этой последней картинки,
That burnt into my heart like a seal.
Которая врезалась в мое сердце, словно клеймо.
Your innocent eyes and all the tries...
Твои невинные глаза, и все попытки...
I held your hand before you died.
Я держал тебя за руку до того, как ты умерла.
Out of the void, dazzled by you —
Из пустоты, ослепленный тобой —
Is what I always wanted to be.
Это то, кем я всегда хотел быть.
But you're out of my reach, all that I ever loved.
Но ты недосягаема для меня, всё, что я когда-либо любил.
Why did they take you away from me?
Почему они забрали тебя у меня?