Темный режим

Da Vet Du at Det Er Jul

Оригинал: Ylvis

И ты понимаешь, что это Рождество

Перевод: Олег Крутиков

Nå er natten her.

Сейчас здесь ночь.

Snøen laver ned.

Падает снег.

Stjernen viser vei

Звезда указывает путь

Hjem til julefred

В дом рождественской гармонии

For da samles de, som du kjenner så godt

Для того, чтобы собрать вместе тех, кого ты так хорошо знаешь,

Med et håp om fred på jord.

В надежде на мир на Земле.

Julenatt, stjernen er tent.

Рождественская ночь, звезда зажглась.

Grøten er klar, barna venter spent.

Каша готова, дети с волнением ждут.

Og vi spiser fredet fugl.

И мы едим редкую птицу охраняемого вида.

Ja, da vet du at det er jul.

Да, и ты понимаешь, что это Рождество.

Far går prestebukk

Отец ряженым священником ходит по гостям

Med falske dødsbudskap,

С ложными извещениями о смерти,

Brygger tissegløgg,

Варит детский глинтвейн, похожий на мочу,

Baker 赖皇宝,

Печет японские булочки,

Mobber barn som går til logoped,

Пугает ребенка, который будет ходить к логопеду,

Leser høyt fra Wikileaks.

Читает вслух из Wikileaks.

Julenatt, stjernen er tent.

Рождественская ночь, звезда зажглась.

Mor gjemmer lik, pappa leter spent,

Мама прячет труп, папа с увлечением ищет,

Før han setter i et ul:

Пока не закричит:

Der er liket, ja nå er det jul!

Есть труп, да, вот оно — Рождество!

Julenatt, stjernen er tent.

Рождественская ночь, звезда зажглась.

Far viser sår som har blitt betent.

Отец показывает рану, которая уже начала гноиться.

Og vi skyper med Kabul.

И мы связываемся по Скайпу с Кабулом.

Ja, da vet du det er jul.

Да, и ты понимаешь, что это Рождество.

Gledelig jul,

Веселого Рождества,

Deilig jul,

Прекрасного Рождества,

Det er jul!

Это Рождество!