Темный режим

You Are My Face

Оригинал: Wilco

Вы - мое лицо

Перевод: Вика Пушкина

I remember my mother's

Я помню брата

Sister's husband's brother

Мужа сестры моей мамы,

Working in the goldmine full time

Работающего целыми днями на золотом прииске,

Filling in for sunshine

Наполняясь солнечным светом.

Filing into tight lines

Опутанные тугими веревками

Ordinary beehives

Обывательские ульи.

The door screams, 'I hate you, hate you'

Дверь скрипит: "Я ненавижу тебя, ненавижу",

Hanging around my blue jeans

Приближаясь к моим синим джинсам.

Why is there no breeze?

Почему здесь нет ветра?

No currency of leaves

Нет листвы.

No current through the water wire

Нет воды в водопроводе.

No feelings I can see

Не видно чувств.

I trust no emotion, I believe in locomotion

Я не полагаюсь на эмоции, я верю в прогресс.

I've turned to rust as we've discussed

Я стал ржаветь, что мы уже обсуждали.

Though I must have let you down too many times

Всё же я, должно быть, подводил вас слишком много раз.

In the dirt and the dust

В грязи и в пыли.

I have no idea how this happens

Я понятия не имею, как так происходит —

All of my maps have been overthrown

Что все мои планы разрушены.

Happenstance has changed my plans

Случайность спутала мои планы.

So many times my heart has been outgrown

Так много раз моё сердце было на пределе.

Now everybody's feeling all alone

Сейчас каждый чувствует себя одиноким.

Can't tell you who I am

Я не могу сказать вам, кем являюсь.

When everybody's feeling all alone

Когда каждый чувствует себя одиноким,

Can't tell you who I am

Я не могу сказать вам, кем являюсь.

I am looking forward

Я смотрю вперёд,

Toward the shadows tracing bones

На тени, что очерчивают кости.

Our faces stitched and sewing

На наши штопанные-перештопанные лица,

Our houses hemmed into homes

На наши жилища, окруженные домами.

Trying to be thankful

Мы стараемся быть благодарными,

Our stories fit into phones

Наша ложь приспособлена к телефонам,

And our voices lift so easily

Мы так легко повышаем голов.

A gift given accidentally

Принесённый случаем дар -

When we're not sure we're not alone

Когда нет уверенности, что мы не одиноки.