Темный режим

You And I

Оригинал: Wilco

Ты и я

Перевод: Олег Крутиков

You and I, we might be strangers,

Ты и я, мы могли бы оказаться незнакомцами,

However close we get sometimes,

Однако иногда мы сближаемся,

It's like we never met.

Будто никогда и не встречались.

But you and I, I think we can take it,

Но ты и я, думаю, мы сможем принять это,

All the good with the bad

И всё хорошее, и дурное

Make something that no one else has but

Делает то, чего нет ни у кого, кроме

You and I, you and I.

Тебя и меня, тебя и меня.

Me and you, what can we do

Я и ты, что мы можем сделать,

When the words we use sometimes

Когда слова, которые мы подбираем, иногда

Are misconstrued?

Неверно истолковывают?

Well, I won't guess what's coming next,

Ну, я не угадаю, что будет дальше,

I can't ever tell you,

Я даже могу рассказать тебе,

The deepest well I've ever fallen into.

Это самый глубокий колодец изо всех, в которые я падал.

Oh, I don't wanna know,

О, я не хочу знать,

Oh, I don't wanna know,

О, я не хочу знать,

Oh, I don't need to know

О, я не хочу знать

Everything about you.

Всё о тебе.

Oh, I don't wanna know,

О, я не хочу знать,

And you don't need to know

И тебе не нужно столько

That much about me.

Знать обо мне.

You and I, we might be strangers,

Ты и я, мы могли бы оказаться незнакомцами,

However close we get sometimes,

Однако иногда мы сближаемся,

It's like we never met.

Будто никогда и не встречались.

But you and I, I think we can take it,

Но ты и я, думаю, мы сможем принять это,

All the good with the bad

И всё хорошее, и дурное

Make something that no one else has but

Делает то, чего нет ни у кого, кроме

You and I, you and I,

Тебя и меня, тебя и меня,

You and I, you and I,

Тебя и меня, тебя и меня,

You and I, you and I,

Тебя и меня, тебя и меня,

You and I, you and I.

Тебя и меня, тебя и меня.