Темный режим

Anti-Social

Оригинал: While She Sleeps

Антиобщественный

Перевод: Никита Дружинин

I won't be nervous

Я буду спокоен,

When everybody around us

Когда все вокруг

Says god we don't deserve this

Заговорят "боже, мы не заслуживаем этого"

And begs before they accept our fate

И будут молиться, прежде чем принять свою судьбу.

I want the world but I'm not

Я хочу мира, но я не

Prepared to work for a change

Готов потрудиться для этого.

I think I'd rather be dead

Думаю, мне лучше просто умереть.

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья.

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья.

You're gonna follow like a freelance sucker of the next biggest trend

Неудачник, ты пойдешь на поводу у очередного массового движения.

We're pissing into the wind, to be heard by the indifferent

Достучаться до равнодушных — все равно что сс*ть против ветра.

Shit talker, you've double crossed your own

Трепло, ты обманул сам себя.

You're gonna suffer like a rat in the smoke

Ты будешь страдать как крыса в дыму.

How the hell am I supposed to know

Откуда, черт возьми, я должен знать,

We're only human is a valid excuse

Мы всего лишь люди — хорошее оправдание

For why my mind's polluted

Всему мусору в моей голове.

Do you want the truth or do you want to assume it?

Ты хочешь узнать правду или смириться со всем?

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья.

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья.

So raise it up, up, up

Так восстань, восстань, восстань

If you're sick of this fake smile politics

Если ты сыт по горло фальшивыми улыбками политиков.

Up, up if you're sick of this race we're running

Восстань, восстань, если ты устал от это гонки.

What you living for if you can't even feel it?

Ради чего ты живешь, если даже ничего не чувствуешь?

What is living without letting go

Это живет в нас, не отпуская.

How the hell am I supposed to know

Откуда, черт возьми, я должен знать,

We're only human is a valid excuse

Мы всего лишь люди — хорошее оправдание

For why my mind's polluted

Всему мусору в моей голове.

Do you want the truth or do you want to assume it?

Ты хочешь узнать правду или смириться со всем?

Serves you right, to justify the face that keeps you up at night

Так тебе и надо, ты носишь маску, чтобы оправдать лицо,

The mask you wear to cover it up and we can see it in your eyes

Не дающую тебе спать по ночам, и мы видим это по твоим глазам.

Serves you right, to justify the face that keeps you up at night

Так тебе и надо, ты носишь маску, чтобы оправдать лицо,

The mask you wear to cover it up and I can see it in your eyes

Не дающую тебе спать по ночам, и я вижу это по твоим глазам.

I'm sick of the sound

Я устал это слышать,

I'm sick of the hand we've been dealt

Я устал от руки, управляющей нами,

Sick from the drugs that they tell me to take

Устал от наркотиков, которыми меня пичкают,

I'm sick of the drugs that we take to rebel

Устал от наркотиков, заставляющих нас бунтовать,

Sick of corruption in wealth

Устал от продажности ради богатства,

Sick of corruption itself

Устал от продажности как таковой,

Sick of division in colour, religion

Устал от разделения по цвету и религии,

When we're all the same

Когда мы все одинаковые.

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья

I'm not anti-social, I'm anti-bullshit

Нет, я не против общества, я против вранья

Just leave it alone

Просто забудь об этом.

My head's about to explode

Моя голова вот-вот разорвется.

So sick of the same sound syndrome

Уже тошнит все это слышать.

Thank fuck for headphones

Спасибо, бл*дь, что есть наушники.