Темный режим

Jajaja

Оригинал: Veronica Maggio

Да-да-да

Перевод: Никита Дружинин

Är inte den som brukar säga sånt här

Это не те слова, которые стоит говорить громко,

jag ska viska det så att ingen hör

Я прошепчу это тебе, чтобы никто не расслышал.

Känner mig som om jag var 13 och kär

Чувствую себя словно мне 13 лет и я влюблена,

men jag vill göra sånt som vuxna gör

И мне хочется сделать кое-что то, что обычно делают взрослые.

Vårt pussel passar, legot lägger sig självt

Наша мозаика распалась на кусочки, но Лего собирает самого себя –

aldrig förut har det varit så

Такого никогда ещё не бывало прежде.

Vi kommer inte längre än till hallen ikväll

Этой ночью мы не выйдем дальше холла,

vi behåller bara skorna på

Сбережём свою обувь на потом...

Jajaja

Да-да-да,

Jajaja...

Да-да-да...

Är inte den som brukar säga sånt här

Это не те слова, которые стоит говорить громко,

jag ska viska det på bussen hem

Поэтому прошепчу их тебе в автобусе по дороге домой.

Åh, kan inte längre skilja rätt ifrån fel

Ах, я уже не могу отличить правду ото лжи,

så du får lura i mig vad som helst

Так что можешь морочить мне голову сколько угодно,

Ändå sen dan vi träffades har vi varit dom

Со дня нашей встречи мы стали теми,

dom som lämnar festen innan två

Кто покидает вечеринку вдвоём сразу после двух.

Så vi kommer inte längre än till hallen ikväll

Этой ночью мы не выйдем дальше холла,

jag behåller bara skorna på

Сбережём свою обувь на потом...

Jajaja

Да-да-да,

Jajaja...

Да-да-да...