Темный режим

I Don't Want to Know

Оригинал: Vaya Con Dios

Я не хочу знать

Перевод: Вика Пушкина

You've seen him on the street today

Ты видела его на сегодня улице,

Heading for some sleaze café

Направляющимся в одно дешёвое кафе.

He wasn't alone

Он был не один,

He wasn't alone

Он был не один,

Some beauty hung onto his arm

Какая-то красотка висела у него на руке.

I shouldn't need to be alarmed now

Но я не должна беспокоиться,

He's done it before

Он делал это и раньше,

Yes he's done it before

Да, он делал это и раньше,

Where and how?

Где и как?

I don't want to know

Я не хочу знать.

You think she's one of his old flames

Ты думаешь, что это одна из прежних подруг?

Some firey-looking kind of dame

Такая яркая дама.

You found her dull but just the same

Ты находишь ее скучной, но все равно

She stole the show

Она заткнула меня за пояс,

I don't want to know

Я не хочу знать.

Isn't it a crying shame?

Разве это не чудовищный позор?

You wouldn't mention any name

Ты не вспоминала никакие имена,

Afraid I couldn't stand the pain

Боясь, что я не выдержу эту боль,

Or take a blow

Не смогу принять удар,

Well, I don't want to know

Ну, я не хочу знать.

You've seen him on the downtown side

Ты видела его в центре города

Drinking hard and acting wild

Очень пьяным и агрессивным.

He was not alone

Он был не один,

Not on his own

Не сам по себе.

You say he looked a sorry sight

Ты говоришь, он был жалким зрелищем.

You know he's had another fight

Знаешь, он опять подрался.

Well, he's done it before

Ну, он делал это и раньше,

Yes, he's done it before

Да, он делал это и раньше,

Where and how?

Где и как?

I don't want to know

Я не хочу знать.

A smile breaks on your poker face

Улыбка пробивается на твоём непроницаемом лице,

Tells me you're gonna throw the Ace of Spades

Говоря мне, что ты собираешься пойти тузом пик.

Drop it, and watch me fall on evil days

Валяй! И смотри, как я падаю в пучину злых дней,

And let me go

Дай мне уйти,

I don't want to know

Я не хочу знать.

Why don't I try to understand?

Почему я не пытаюсь понять?

He's just as weak as any other man

Он так же слаб, как и любой другой человек

He'll come back to me in the end

Он вернётся ко мне, в конце концов,

Now isn't that so?!

Ну же, разве это не так?!

I don't want to know!

Я не хочу знать!

I Don't Want to Know

Не хочется знать (перевод Евгений Рыбаченко из Братска)

You've seen him on the street today

...в кафе горит огонь витрин,

Heading for some sleaze café

и нет для ревности причин,

He wasn't alone

он был не один,

He wasn't alone

он был не один,

Some beauty hung onto his arm

другую... обнимал рукой

I shouldn't need to be alarmed now

и что-то говорил другой,

He's done it before

он вечно такой,

Yes he's done it before

да, он вечно такой,

Where and how?

с кем он опять...

I don't want to know

не хочется знать,

You think she's one of his old flames

и, может быть, конечно, он

Some firey-looking kind of dame

с подругой из былых времён,

You found her dull but just the same

она скучна со всех сторон,

She stole the show

и это опять

I don't want to know

не хочется знать,

Isn't it a crying shame?

и нервы рвутся, как струна,

You wouldn't mention any name

позор такой терпеть должна,

Afraid I couldn't stand the pain

и помнить чьи-то имена,

Or take a blow

и чью-то мать,

Well, I don't want to know

но, не хочется знать,

You've seen him on the downtown side

он с кем-то там сидел опять,

Drinking hard and acting wild

был пьян и снова чья-то мать,

He was not alone

он был не один,

Not on his own

и пьян без причин,

You say he looked a sorry sight

и жизнь даёт урок простой,

You know he's had another fight

что вся она, как вечный бой,

Well, he's done it before

и он вечно такой,

Yes, he's done it before

да, он вечно такой,

Where and how?

с кем он опять...

I don't want to know

не хочется знать,

A smile breaks on your poker face

и снова в картах выпал шут,

Tells me you're gonna throw the Ace of Spades

и снова где-то вдаль пошлют,

Drop it, and watch me fall on evil days

и снова чёрт какой-то тут,

And let me go

и чья-то мать,

I don't want to know

не хочется знать,

Why don't I try to understand?

у каждой жизни путь кривой,

He's just as weak as any other man

он слаб, как и любой другой,

He'll come back to me in the end

но пусть вернётся он домой,

Now isn't that so?!

придёт ли опять...

I don't want to know!

не хочется знать...