Темный режим

Last Night of the Kings

Оригинал: Van Canto

Последняя ночь королей

Перевод: Никита Дружинин

The castle is lit with candles and torches

Замок освещён свечами и факелами,

The carriages of the nobles arrive in front

Прибывают экипажи дворян.

The smell of splendour and decadence

Витает в воздухе аромат роскоши и декаданса,

And nobody can foresee

И никто не мог и предвидеть...

The masters and the mistresses are walking into the hall

Господа и госпожи направляются в залы,

They are smiling and laughing and showing that they are tall

Они улыбаются, смеясь, всем своим видом демонстрируя своё превосходство.

They don't recognize that we're waiting there

И им невдомёк, что мы уже ждём,

And just nobody can foresee

Никто бы и не подумал,

This is the last night of the kings

Что это последняя ночь королей.

We are the folk

Мы — народ,

And we have the right

И мы имеем право

To stand up and to fight

Восстать и бороться

For an independent life

За независимость.

We are the force

Мы — власть,

We are the might

Мы — сила,

And we will stand up

И мы восстанем

For an independent life

Для борьбы за независимость.

The ball has begun and we're closing our trap

Бал начался, и захлопнулась ловушка.

Inwardly we're gathering ourselves

Мы собираемся с духом,

While the dance comes to higher pace

В то время как вальс набирает оборот.

Still nobody can foresee

И никто бы и не заподозрил...

Joining the circle, in black robes unknown

Тут в круг танцующих входят неизвестные в чёрных одеждах,

Unsheathing our swords and get ready to dance

Вынимают мечи из ножен и присоединяются к танцу.

Our hearts are filled with the will to survive

Наши сердца полны желанием выжить

In this last night of their life

В их последнюю ночь,

It's a murderous, murderous ball night

На этом роковом, смертоносном ночном балу.

We are heroes

Мы — герои,

Heroes of the night

Герои этой ночи,

We are ready to live forevermore

И мы готовы жить вечно.

Our gods lead us through this fight

Ведомые нашими богами в этой битве,

On and on

Только вперёд,

We are one and on our way

Мы одни на нашем пути.