Falling to Pieces
Разваливаюсь на куски
I am falling to pieces over the hollow ground
Я разваливаюсь на куски над пустой землей
In times when we know the truth hurts.
Во времена, когда ты знаем, что правда ранит.
When everything you say falls upon the deaf ears.
Когда все, что ты говоришь, не слышат.
The ones who don't care at all.
Те, кому абсолютно плевать.
Does it matter in the end?
В конце концов, это важно?
Will it all amount to something?
Это повлияет на что-нибудь?
Cause we're lost along with no direction;
Ведь мы потерялись, не зная пути;
Someone please come lift us all away.
Кто-нибудь, пожалуйста, выведите нас отсюда.
Waiting for the chance of self-redemption.
Ожидая возможность искупления вины,
We need this respiration just to find who we are.
Мы нуждаемся в этом дыхании, чтобы понять, кто мы.
Do I trade away my life
Я продал свою жизнь,
To all the chances and the tries,
Чтобы получить больше возможностей и попыток,
In hopes of what I do is real?
В надежде, что все, что я делаю, реально?
I am falling into pieces
Я разваливаюсь на куски,
Cause all I've ever known is not what it seems.
Ведь все, что я когда-либо знал, не то, чем кажется.
And every voice that tears me down.
И каждый голос вызывает у меня слезы.
The ones who can not understand me;
Те. кто не может меня понять...
I have one thing to say...
Я хочу лишь одни сказать:
That I'll be
Я буду...
Waiting for the chance of self-redemption.
Ждать возможность искупления вины.
We need this respiration just to find who we are.
Мы нуждаемся в этом дыхании, чтобы понять, кто мы.
Do I trade away my life
Я продал свою жизнь,
To all the chances and the tries,
Чтобы получить больше возможностей и попыток,
In hopes of what I do is real?
В надежде, что все, что я делаю, реально?
And when we finally pull through
И когда в конечном счете мы пробьемся,
Just lay back and close your eyes.
Просто лягте и закройте глаза.
And know that the things you did
И знай, все, что ты сделал,
Were worth the fight; you've overcome.
Стоило того; ты победил.
Waiting for the chance of self-redemption.
Ожидая возможность искупления вины,
We need this respiration just to find who we are.
Мы нуждаемся в этом дыхании, чтобы понять, кто мы.
Do I trade away my life
Я продал свою жизнь,
To all the chances and the tries,
Чтобы получить больше возможностей и попыток,
In hopes of what I do is real?
В надежде, что все, что я делаю, реально?