Темный режим

Stupid

Оригинал: Tate McRae

Дурочка

Перевод: Никита Дружинин

Only think about him on the weekdays and weekends

Думаю о нём только по будням и по выходным,

Only in the mornings and evenings

Только по утрам и вечерам,

Only when I wake up and sleep in

Только когда просыпаюсь и засыпаю,

Oh my God

Боже мой!

Should have read the warning on the label, I don't

Следовало прочесть предостережение на бирке — не прочла,

Said, "Proceed with caution," but I won't

Там ведь написано: "Использовать с осторожностью", а я не послушала,

Guess I do it often, I know I'm already gone (I'm already gone)

Наверное, я часто так поступаю, я знаю, что уже пропала (Пропала уже).

It's sad but true

Грустно, но это так,

I'd go to Hell and back if I could go there with you

Я бы прошла до ада и обратно, если бы ты был рядом,

What do I do?

Что же мне делать?

Oh my God, I'm a fool

Боже мой, какая я дура,

Keep on coming back to you

Раз продолжаю возвращаться к тебе.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

You're so bad for my health

Ты плохо на меня влияешь,

But I just can't help myself

Но я ничего не могу с собой поделать,

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

Have a list of all my habits, habits

У меня есть список моих привычек,

Wish I didn't have it so bad, it's

Лучше бы у меня не было таких приставучих,

'Cause all of them are you and

Ведь этот список — только из твоего имени и

The bad things that you do

Всех пакостей, что ты со мной делаешь.

Ooh, I wonder how you do it

Ууу, мне интересно, как у тебя получается

Make me feel stupid

Выставлять меня такой глупой.

Try to fight it off, but it's useless

Я пытаюсь бороться с этим, но всё бесполезно,

I'm so foolish, fooling around with you

Я такая глупая, раз связалась с тобой

(Fooling around with you)

(Связалась с тобой).

It's sad but true

Грустно, но это так,

I'd go to Hell and back if I could go there with you

Я бы прошла до ада и обратно, если бы ты был рядом,

What do I do?

Что же мне делать?

Oh my God, I'm a fool

Боже мой, какая я дура,

Keep on coming back to you

Раз продолжаю возвращаться к тебе.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

You're so bad for my health

Ты плохо на меня влияешь,

But I just can't help myself

Но я ничего не могу с собой поделать,

I'm so stupid for ya (I'm so stupid for you)

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for you

Я такая дурочка из-за тебя.

For you, for you (I'm so stupid for you)

Из-за тебя, из-за тебя (Я такая дурочка из-за тебя).

I'm so stupid for you

Я такая дурочка из-за тебя.

For you, for you (Mm)

Из-за тебя, из-за тебя (Ммм).

It's sad but true

Грустно, но это так,

I'd go to Hell and back if I could go there with you

Я бы прошла до ада и обратно, если бы ты был рядом,

What do I do?

Что же мне делать?

Oh my God, I'm a fool

Боже мой, какая я дура,

Keep on coming back to you

Раз продолжаю возвращаться к тебе.

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya (I'm so stupid for you)

Я такая дурочка из-за тебя (Я такая дурочка из-за тебя).

You're so bad for my health

Ты плохо на меня влияешь,

But I just can't help myself (Just can't help myself)

Но я ничего не могу с собой поделать (Ничего не могу поделать),

I'm so stupid for ya

Я такая дурочка из-за тебя.

I'm so stupid for ya (I'm so stupid for you)

Я такая дурочка из-за тебя (Я такая дурочка из-за тебя).

I'm so stupid for you

Я такая дурочка из-за тебя.

For you, for you

Из-за тебя, из-за тебя.

I'm so stupid for you

Я такая дурочка из-за тебя.

For you, for you (For you)

Из-за тебя, из-за тебя (Из-за тебя).