Темный режим

Le Feminin Sacre

Оригинал: Salvatore Adamo

Священный женский род

Перевод: Олег Крутиков

Encore un cas désespéré

И снова этот безнадёжный случай -

Où le féminin sacré

Женский род священный лучший

Est mis а mal et confronté

Против бренного иного

Au masculin inadapté

Неспособного мужского

Elle rêvait d'infini

Она мечтала о бесконечности

D'immensité pour deux

В огромном мире для двоих,

Regardait les étoiles

Взгляд на звёзды устремив,

Et soupirait des vœux

Пожелания устами затаив,

Elle voulait avant tout

Она хотела прежде всего

Vieillir auprès de lui

Стареть подле него,

Gagner le pari fou

Пари заключив на года,

De l'aimer toute une vie

Полюбить его навсегда.

Il voulait lui offrir

Он хотел ей дарить

Tout l'or de l'univers

Золото всех миров,

Il parlait de trésors

Вечно ей говорить

Enfouis au fond des mers

О сокровищах дна.

Ce rêve inassouvi

Не сбылась их мечта

De puissance et de gloire

Власти, славы земной,

Dressé entre elle et lui

Между ними — стена,

A gâché leur histoire

Путь — у каждого свой

Lui pauvre Béotien

Он, бедняга слепой,

N'avait rien compris

Не сознал ничего,

Mais toujours sûr de lui

Вечно верный себе

Imposait son avis

И во мнении злой,

Arrachait sans regret

Беспощадно он рвал

Les ailes des papillons

Крылья бабочек и

Quand l'enfant s'attardait

Ребенка ругал

Au fond de sa raison

В каждый приступ вины.

Elle a fait le vide

Она, сделав дыру

Dans son cœur, dans sa tête

В сердце и голове,

Elle a repris ses fêtes

Зажила вновь иной,

Ses voyages, ses comètes

Возродив всё извне,

Le laissant dans son néant

Оставив его в небытие

Sans faire d'éclat tout doucement

Без громких заявлений и вполне

Elle est partie au petit jour

Она уехала на заре,

Son baluchon trop plein d'amour

Забрав свою любовь себе

Il est seul aujourd'hui

Он сегодня один

Assis sur son tas d'or

В куче злата сидит,

Il est triste et s'ennuie

Он печален, по ней

De celle qu'il aime encore

Той, что любит, грустит.

Elle a toujours pour elle

Она верна себе

L'infini, les étoiles

Бесконечно, к звезде пожелания шлёт,

Et des vœux а la pelle

Ими печку топит,

Qui parfois lui font mal

Что её так гнетёт