Molotov
Коктейль Молотова
Get out of my way because I can't see straight
Уйди с моего пути, так как я не могу смотреть вперёд.
There will be no negotiation when I'm in this state
Не будет никаких переговоров, когда я в таком состоянии.
They don't know I've got problems but I'll do it anyway
Они не знают, что у меня проблемы, но я всё равно это сделаю.
Just another shot of fire and I know I'll be OK
Всего лишь ещё один огненный стаканчик, и я знаю, всё будет замечательно.
If you fall talk about it, come again another day
Если ты желаешь поговорить об этом, подойти когда-нибудь в другой раз.
So can I get another shot of..
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
I need another shot of..
Мне нужен ещё один бокальчик...
I want another shot of..
Я хочу один бокальчик...
Molotov
Коктейля Молотова.
Let's set this place on fire ‘cause I don't wanna dance
Давай охватим это место огнём, ведь я не хочу плясать.
Well, nobody ever gets it, nobody understands
Что же, никто это догоняет, никто не понимает,
So don't you cheat all the bullshit, I'm filling up the glass
Так что не неси всю эту чушь, я наполняю бутылку.
I don't need to interface because I'm heading for a crouch
Мне не нужно взаимодействие, потому что я ползу на корточках.
You might as well be Jacks but your face is gonna die
Ты думаешь достаточно хорошо, чтобы быть Джеком , но ты должен умереть.
So can I get another shot of..
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
I need another shot of..
Мне нужен ещё один бокальчик...
I want another shot of..
Я хочу один бокальчик...
Molotov
Коктейля Молотова.
So can I get another shot of..
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
I need another shot of..
Мне нужен ещё один бокальчик...
I want another shot of..
Я хочу один бокальчик...
Well can I get another shot of..
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
I want another shot of..
Мне нужен ещё один бокальчик...
I need another shot of..
Я хочу один бокальчик...
So can I get another shot of..
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Molotov
Коктейля Молотова.