Темный режим

My Way

Оригинал: Roman Rain

Мой Путь

Перевод: Вика Пушкина

My Way Differs From Yours

Мой путь отличается от твоего.

I would be the light blue

Была бы я голубой

Frosen queen

Застывшей в снегу королевой,

Engraved far away

Высеченной далеко-далеко

Among ices winds

Среди льдов, ветров.

You would be the ray

Ты был бы лучом

Of the up-coming sun

Восходящего солнца,

Alighting our land

Которое сходит на нашу землю

Changing eternal night

И сменяет вечную ночь.

My Way Differs From Yours

Мой путь отличается от твоего.

I would be the star

Была бы я звездой,

Crashing down from skies

Падающей с небес.

You would be a child

Ты был бы ребенком,

Catching me in your palms

Поймавшим меня в свои ладони.

I would be the rose

Была бы я розой,

Newborn and fresh

Только что родившейся и свежей.

You would be the snow

Ты был бы снегом,

Freezing my flesh

От которого стынет моя плоть.

My way differs from yours

Мой путь отличается от твоего,

It lays in other universe

Он пролегает в другой вселенной.

My way differs from yours

Мой путь отличается от твоего,

But anyway they have to cross

Но так или иначе они должны пересечься.

(One day they'll cross)

(однажды они пересекутся)